"left with" - Translation from English to Arabic

    • غادر مع
        
    • غادرت مع
        
    • رحلت مع
        
    • يتبقى
        
    • رحل مع
        
    • تركت مع
        
    • أمامها من
        
    • مع ما يتركه
        
    • سيتبقى
        
    • تركنا مع
        
    • خلفت لها
        
    • ذهب مع
        
    • خرج مع
        
    • خرجت مع
        
    • تركتها مع
        
    Apparently she saw Amber the weekend she left, and was briefly in the room with the man she left with. Open Subtitles ما يبدو رأت العنبر عطلة نهاية الأسبوع مغادرتها، وكان لفترة وجيزة في غرفة مع الرجل الذي غادر مع.
    Yeah, this is definitely the coin, and it was the last I saw of him when he left with the boy. Open Subtitles أجل، إنّها المسكوكة بلا شكّ وتلك كانت آخر مرّة أراه حينما غادر مع الفتى
    I called, they said you left with Aldo, hours ago! Open Subtitles إتصلت , أخبروني أنكِ غادرت مع ألدو منذ ساعات
    If only you hadn't been in the bar And I'd left with my colleagues. Open Subtitles فقط لو لم تكن في البار وأنا غادرت مع زملائي
    But she left with another guy who bought her a drink. Open Subtitles ولكنها رحلت مع شخصٍ آخر كان قد إشترى لها شراباً
    If you keep this up, I'll be left with no choice. Open Subtitles إذا أستمريتِ في التصرف هكذا فلن يتبقى أمامي خيار آخر
    When he left with the defendant, there was now a Bronco parked outside. Open Subtitles وحينما رحل مع المتّهم لم تكن سيارة البرانكو موجوده.
    All right, spoke with the nurse, says that he left with a super pretty CHP officer. Open Subtitles حسنا، تحدث مع الممرضة، يقول أنه غادر مع ضابط شرطة الشعب الجمهوري رائع جدا.
    The man at the night club who left with Sarah Gammon. Open Subtitles الرجل الذي في الملهى الذي غادر مع سارة غامون
    Well, let us celebrate the brief moments that we have left with each other, huh? Open Subtitles حسنا، دعونا نحتفل لحظات قصيرة أننا قد غادر مع بعضها البعض، هاه؟
    F.B.I. Has a witness that said that they saw them fighting, that Ian left with Carmen and then only Carmen came back. Open Subtitles ل أف بي أي لديهم شاهد قال أنه رئاهم يتشاجرون أن إيان غادر مع كارمن ثم جاءت كارمن
    Yeah, this is not one of my weird attempts at a joke that you never got. Wow... So, my mom left with the u-haul last weekend, Open Subtitles إنها ليست واحدة من نكتي التي لم تفهميها أمي غادرت مع شركة النقل الأسبوع الماضي
    Linda left with a man who claimed to be her brother, and she did not go quietly. Open Subtitles ليندا غادرت مع رجل الذي إدعى أنه أخيها, و أنها لم تذهب بهدوء
    No, Carly was here with her dad. Yeah. But she left with someone else. Open Subtitles لا , كارلي كانت هنا مع ابيها صحيح لكن هي غادرت مع شخصاُ اخر
    You left with a pilot and returned alone. Wasn't he Gordon? Open Subtitles انت رحلت مع طيار و عدت وحدك ألم يكن جوردن؟
    She left with her mom but didn't tell me where. Open Subtitles لقد رحلت مع امها ولكن لم تخبرنى الى اين؟
    Um, if you build an airplane and people are afraid of anything that flies, you can't just take the wings off of it, because, at that point, all you're left with is a really slow, super expensive shitty bus. Open Subtitles اذا بنينا طائره و الناس تخاف من أى شئ يطير لا يمكنك ان تزيح الجناحات عنها لان فى هذه اللحظه كل ما يتبقى لك
    When he left with the defendant, there was now a Bronco parked outside. Open Subtitles وحينما رحل مع المتّهم لم تكن سيارة البرانكو موجوده.
    But Sir, I left with nothing more than fond memories. Open Subtitles ولكن سيدي، تركت مع شيء أكثر من ذكريات طيبة.
    Efforts made on her behalf to find proper positions in the company failed, and therefore she was left with no alternative but to resign. UN وفشلت الجهود المبذولة بالنيابة عنها لإيجاد وظائف مناسبة في الشركة، ولهذا لم يكن أمامها من بديل سوى الاستقالة.
    Children and youth are killed or maimed, made orphans, abducted, taken hostage, forcibly displaced, deprived of education and health care and left with deep emotional scars and trauma. UN فالأطفال والشباب يتعرضون للقتل أو التشويه، ولليُتم والاختطاف وأخذهم كرهائن والتشريد القسري، والحرمان من التعليم والرعاية الصحية، مع ما يتركه ذلك في نفوسهم من ندوب عميقة وصدمات.
    But in the end it all goes and what will you be left with? Open Subtitles لكنها ستنزول في النهاية وماذا سيتبقى لك؟
    And if we don't figure something out by tonight, we are gonna be left with nothing. Open Subtitles وإذا كنا لا تظهر شيء من قبل هذه الليلة، وسيصبح تركنا مع أي شيء.
    After some months, she recovered from her physical injuries but was left with some scars on her nose and a possible aggravation of hay fever. UN وبعد بضعة أشهر، تعافت صاحبة البلاغ من إصاباتها الجسدية التي خلفت لها ندوباً في أنفها واحتمال تفاقم حمى الطلع.
    We might able to see what car he was driving or if he left with anyone. Open Subtitles ما نوع السيارة التي يقودها أو هو ذهب مع أي شخص
    Dr. Larson said he'd handle it, and then he left with Robyn. Open Subtitles قال الدكتور لارسون بأنه سيتولى الأمر ثم خرج مع روبين .
    She asked me to send up toilet articles and left with the man who called her. Open Subtitles طلبت منى أن أرسل لها مستلزمات الحمام خرجت مع الرجل الذى طلبها بالهاتف
    I got your address off the card you left with my parents. Open Subtitles لقد حصلت على عنوانك من البطاقة التي تركتها مع والديّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more