"legal aid is" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة القانونية
        
    • المساعدة القضائية
        
    • المعونة القانونية
        
    • مساعدة قانونية
        
    • معونة قانونية
        
    A legislative Bill on legal aid is in the drafting stage. UN ويوجد مشروع قانون تشريعي بشأن المساعدة القانونية في مرحلة الصياغة.
    A legislative Bill on legal aid is in the drafting stage. UN ويوجد مشروع قانون تشريعي بشأن المساعدة القانونية في مرحلة الصياغة.
    Currently legal aid is only offered to those facing criminal charges. UN ويجري حالياً تقديم المساعدة القانونية للذين يواجهون تُهماً جنائية فقط.
    The Committee is also concerned that legal aid is not available at all instances of criminal proceedings. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لعدم إتاحة المساعدة القضائية في جميع مراحل الإجراءات الجنائية.
    Civil legal aid is one of the services funded. UN ومن الخدمات الممولة بهذه الطريقة المعونة القانونية المدنية.
    However, the Committee also recalled that the State party has indicated on several occasions that no legal aid is made available for constitutional motions. UN على أن اللجنة ذكّرت أيضاً بأن الدولة الطرف أعلنت أكثر من مرة أنه لا مساعدة قانونية فيما يتعلق بالطلبات الدستورية.
    Actual 2012: a law on legal aid is developed UN عام 2012: وضع قانون بشأن تقديم المساعدة القانونية
    In Malta, legal aid is available to all persons, including abused women, who have limited financial resources. UN المساعدة القانونية متاحة لجميع الأفراد في مالطة، بما فيهم النساء المتضررات ذوات الموارد المالية المحدودة.
    In Malta legal aid is available to all persons, including abused women, who have limited financial resources. UN وتتاح المساعدة القانونية في مالطة لجميع الأفراد، بما فيهم النساء المتضررات ذوات الموارد المالية المحدودة.
    In fact, legal aid is provided in such cases. UN وبالفعل، تُقدَّم المساعدة القانونية في مثل هذه القضايا.
    The Law on Free legal aid is in the stage of being drafted. UN وقانون المساعدة القانونية المجانية في مرحلة الإعداد حاليا.
    However, under the Legal Aid Act, legal aid is not granted to legal entities. UN ومع ذلك، ووفقاً لقانون المساعدة القانونية، لا تُمنح المساعدة القانونية للكيانات القانونية.
    A joint initiative with the bar association of Burundi to provide legal aid is under discussion. UN كذلك، ما زالت مبادرة مشتركة مع نقابة المحامين في بوروندي لتوفير المساعدة القانونية قيد المناقشة.
    legal aid is an essential element conducive to the implementation of legislative reforms. UN وتمثّل المساعدة القانونية عنصرا أساسيا يؤدي إلى تنفيذ الإصلاحات التشريعية.
    The Committee is also concerned that legal aid is not available at all instances of criminal proceedings. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لعدم إتاحة المساعدة القضائية في جميع مراحل الإجراءات الجنائية.
    legal aid is available for all disputes and all acts of non-contentious jurisdiction. UN وتنطبق المساعدة القضائية على جميع المنازعات وجميع أفعال القضاء الولائي.
    The Committee is also concerned that legal aid is not available at all instances of criminal proceedings. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لعدم إتاحة المساعدة القضائية في جميع مراحل الإجراءات الجنائية.
    Providing legal aid is a core element in promoting access to justice. UN يعد تقديم المعونة القانونية عنصرا أساسيا في تحقيق الوصول إلى العدالة.
    The grant of legal aid is not subject to a residence requirement. UN ولا يشترط أن يكون الحاصل على المعونة القانونية مقيماً في المنطقة.
    Preliminary comment: free legal aid is available to everyone below a specific income level, including victims of domestic violence. UN تعليق أولي: هناك مساعدة قانونية متوفرة لكل من كان أجره يقل عن مستوى معين من الدخل، بما في ذلك ضحايا العنف المنزلي.
    An additional application for further legal aid is being processed. UN ويجري بحث طلب آخر مقدّم للحصول على مساعدة قانونية إضافية.
    The Committee is further concerned that no free legal aid is provided to victims of domestic violence, under certain circumstances only. UN كذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم توفير معونة قانونية مجانية لضحايا العنف العائلي إلا في ظل ظروف معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more