"legal foundations" - Translation from English to Arabic

    • الأسس القانونية
        
    • أسس قانونية
        
    • الركائز القانونية
        
    • الأُسس القانونية
        
    • الدفوع القانونية
        
    This responsibility also implies that the Committee should safeguard the legal foundations and functional requirements of the principal organs of the Organization. UN وتستتبع هذه المسؤولية أيضا ضرورة عمل اللجنة على ضمان تحديد الأسس القانونية والمتطلبات الوظيفية للأجهزة الرئيسية التي تتكون منها المنظمة.
    Obviously, that jurisprudence must be in line with the legal foundations of the Organization as set out in the Charter and relevant resolutions. UN ومن الواضح أن الفقه القانوني يجب أن يتماشى مع الأسس القانونية للمنظمة كما ينصّ عليها الميثاق والقرارات ذات الصلة.
    The United Nations has done a great deal by establishing the legal foundations of such cooperation. UN لقد حققت الأمم المتحدة القدر الكثير من خلال إرساء الأسس القانونية لهذا التعاون.
    Thus, the Committee's position on extraterritorial scope was based on solid legal foundations. UN وبذلك، يستند موقف اللجنة إزاء نطاق التطبيق خارج الحدود الإقليمية إلى أسس قانونية قوية.
    The core nature of protection work had its legal foundations in refugee law, international humanitarian law and international human rights law. UN وإن الأسس القانونية التي يستند إليها جوهر أعمال الحماية هي قانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Within the Charter and Security Council Resolution 1325 the legal foundations exist to move beyond words to sustainable peace. UN وإن الميثاق وقرار مجلس الأمن 1325 يتضمنان الأسس القانونية التي تتيح تجاوز الأقوال إلى الأفعال وتحقيق سلام مستدام.
    The Act on elections to the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan creates adequate legal foundations for the exercise of the electoral rights of the citizens of the Republic. UN وقد أوجد قانون انتخابات برلمان جمهورية أوزبكستان الأسس القانونية الكافية لكي يمارس مواطنو الجمهورية حقوقهم الانتخابية.
    Success in this endeavour will provide the legal foundations for the institutions of a peaceful democratic Afghanistan. UN وسيوفر النجاح في هذا المسعى الأسس القانونية لمؤسسات أفغانستان التي تنعم بالديمقراطية والسلام.
    The legal foundations for the establishment of municipal equal opportunities boards and women's offices differ from one Federal Land to another. UN وتختلف الأسس القانونية لإنشاء مجالس لتكافؤ الفرص ومكاتب للمرأة من إقليم اتحادي لأخر.
    It is on these legal foundations, and on the basis of investigations by the security services and the judicial authorities, that a terrorist organization is designated as such. UN ويجري اعتبار تنظيم ما تنظيما إرهابيا استنادا إلى هذه الأسس القانونية وتحقيقات دوائر الأمن والسلطات القضائية.
    International legal foundations governing humanitarian access UN ألف - الأسس القانونية الدولية التي تنظم إيصال المساعدات الإنسانية
    He asked whether there were any travel restrictions different from the general restrictions applicable to certain missions and, if there were, what their legal foundations were. UN وسأل عما إذا كانت هناك أي قيود مفروضة على السفر تختلف عن القيود العامة المنطبقة على بعض البعثات، وإن وجدت، عن الأسس القانونية التي ترتكز عليها.
    The delegation said that the Government would ensure that the proper legal foundations were in place for the independence of the judiciary. UN 75- وقال الوفد إن الحكومة ستكفل وجود الأسس القانونية الصحيحة لاستقلالية السلطة القضائية.
    International legal foundations governing humanitarian access UN ألف - الأسس القانونية الدولية التي تنظم إيصال المساعدات الإنسانية
    However, as the Charter and relevant resolutions specified, that jurisprudence should not extend beyond the legal foundations of the Organization. UN واستدرك يقول إنه لا ينبغي أن يتجاوز ذلك الاجتهاد القضائي الأسس القانونية للمنظمة، حسب ما حدده ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة.
    A. International legal foundations governing humanitarian access UN ألف - الأسس القانونية الدولية التي تنظم إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية
    International legal foundations governing humanitarian access UN ألف - الأسس القانونية الدولية التي تنظم إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية
    The extent of our success in negotiations to attain those objectives on clear, universal legal foundations will determine the advantage we can derive from the unique opportunity offered by the end of confrontation between ideological blocs. UN ومدى نجاحنا في المفاوضات من أجل تحقيق تلك اﻷهداف على أسس قانونية عالمية واضحة سيقرر مدى الاستفادة من الفرصة الفريدة الناجمة عن انتهاء المواجهة بين الكتلتين الايديولوجيتين.
    The speedy ratification of this agreement by the Congress of the Republic, which demonstrated the support of the legislative and executive branches for MINUGUA, has enabled the Mission to operate in Guatemala on solid legal foundations. UN وما مبادرة البرلمان بالتصديق عليه بسرعة إلا دليلا على ما يقدمه لها الجهازان التشريعي والتنفيذي من دعم مكنها من العمل في غواتيمالا على أسس قانونية ثابتة.
    IV. legal foundations of the protection of human rights and freedoms 4 UN رابعاً - الركائز القانونية لحماية حقوق الإنسان والحريات 5
    This counterterrorism package (see introduction), currently being considered by Parliament, aims to fill these gaps and offer the necessary legal foundations to take more effective action against terrorism and its financing. UN وينظر البرلمان حاليا في مجموعة تدابير مكافحة الإرهاب هذه (انظر المقدمة)، والهدف منها هو سد هذه الفجوات وتوفير الأُسس القانونية اللازمة لاتخاذ إجراءات أكثر فعالية ضد الإرهاب وتمويله؟
    Important goals for the next few years include arousing greater interest among employees and providing them with information and research on the topics under debate with respect to legal foundations and access to justice without discrimination. UN وفي هذا السياق ذاته فإن حفز الموظفات والموظفين إلى إبداء اهتمام أكبر وتزويدهم بمعلومات ودراسات عن المسائل التي تناقَش في مجال الدفوع القانونية والوصول إلى العدالة دون تمييز هما هدفان مهمان للأعوام القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more