"legal problems" - Translation from English to Arabic

    • المشاكل القانونية
        
    • مشاكل قانونية
        
    • للمشاكل القانونية
        
    • بالمشاكل القانونية
        
    • المشكلات القانونية
        
    • مشكلات قانونية
        
    • لمشاكل قانونية
        
    • مشكلة قانونية
        
    • والمشاكل القانونية
        
    Presenting the question in that fashion posed a number of legal problems. UN إن طرح السؤال على هذا النحو يثير عددا من المشاكل القانونية.
    She explains the law and helps women cope with their legal problems. UN ومن واجباتهما، توضيح القوانين والمساعدة في حل المشاكل القانونية لدى النساء.
    I'm sure Louis told you, you know, I'm having... some little legal problems out here right now. Open Subtitles أنا متأكد يا لويس تعرف أنا لدي بعض المشاكل القانونية الصغيرة بعيداً عن هنا الآن
    Similar legal problems also arose in the question of return of expropriated property. UN كما برزت مشاكل قانونية مماثلة فيما يتعلق مسألة إعادة الممتلكات المسلوبة.
    The majority of the cases have legal problems serious enough to justify a moratorium leading to abolition. UN وتوجد في جل الحالات مشاكل قانونية من الخطورة ما يبرر وقف الحكم الذي يؤدي إلى إلغائه.
    The NBA represents at the Council the perspectives of peoples of colour worldwide facing the adversities of legal problems. UN وهي تجسد في المجلس وجهات نظر الشعوب الملونة التي تواجه ما تطرحه المشاكل القانونية من مصاعب في كل أنحاء العالم.
    Nevertheless, it should be understood that, if the author of the reservation maintains it, the normal procedure should resume and the reservation should be transmitted, indicating the nature of the legal problems in question. UN غير أنه يجب أن يكون من المفهوم أنه إذا أصرت الجهة التي أبدت التحفُّظ على تحفُّظها، فإن الإجراءات العادية يجب أن تستأنف وأن يحال التحفُّظ، مع ذكر طبيعة المشاكل القانونية المعنية.
    " Nordic Refugee Law and Policy " , Transnational legal problems of Refugees, Michigan Yearbook of International Law 1982. UN :: قانون وسياسات اللاجئين في البلدان النوردية، المشاكل القانونية للاجئين عبر الحدود، حولية القانون الدولي، متشيغان، 1982
    From a legal point of view, she maintained Cuba's position on the legal problems arising from the Parking Programme. UN ومن الناحية القانونية، أصرت على موقف كوبا بشأن المشاكل القانونية الناجمة عن البرنامج.
    The practical difficulties, delays and excessively strict parking regulations were compounded by the legal problems associated with the Parking Programme. UN وتتضاعف المشاكل العملية والتأخير وأنظمة وقوف السيارات الصارمة بسبب المشاكل القانونية المرتبطة بالبرنامج.
    Moreover, the legal problems that they raise are by no means always identical. UN كما أن المشاكل القانونية التي تطرحها هذه الدعاوى لا تتشابه بأي حال من الأحوال.
    If the reservation was maintained, the depositary communicated it to all concerned, indicating the nature of the legal problems raised. UN وإذا أبقي على التحفظ يقوم الوديع بإبلاغه إلى جميع المعنيين، ويبين طبيعة المشاكل القانونية التي يثيرها التحفظ.
    Moreover, the legal problems that they raise are by no means always identical. UN كما أن المشاكل القانونية التي تطرحها هذه الدعاوى لا تتشابه بأي حال من الأحوال.
    At the Council, it represents the perspectives of peoples of colour worldwide facing the adversities of legal problems. UN وهي تجسد في المجلس وجهات نظر الشعوب الملونة في جميع أنحاء العالم في مواجهتها للمصاعب الناشئة عن المشاكل القانونية.
    The Central American Parliament held a forum on the legal problems of women, which will have great influence on national legislation. UN وعقد برلمان أمريكا الوسطى ندوة بشأن المشاكل القانونية للمرأة، سيكون لها تأثير كبير على التشريع الوطني.
    legal problems may arise, however, when a country's right to self-defence is infringed, as many States subject to arms embargoes have argued. UN غير أن من الممكن أن تنشأ مشاكل قانونية وذلك عندما ينتهك حق بلد في الدفاع عن نفسه، كما أكدت دول عديدة تخضع لحظر الأسلحة.
    At the early stage, this will be carried out in eight provinces in order to ensure the protection of children facing legal problems. UN وسيُنفّذ ذلك خلال المرحلة الأولى في ثماني محافظات بغية كفالة حماية الأطفال الذين يواجهون مشاكل قانونية.
    Coupled with the vagueness of the proposed provision as to what constituted a breach of confidentiality, that could lead to legal problems that would prevent some parties from being full-fledged participants in the survey process. UN ويضاف إلى ذلك عدم وضوح البند المقترح فيما يتعلق بما يمكن اعتباره انتهاكا للسرية، مما قد يتسبب في مشاكل قانونية يمكنها أن تحول دون مشاركة أطراف معيّنة مشاركة كاملة في العملية الاستقصائية.
    Costs tended to increase even more in case of legal problems with a patent. UN وتميل تلك التكاليف إلى الازدياد في حال ظهور مشاكل قانونية تتعلق بإحدى البراءات.
    Other delegations pointed out that the proposal raised certain legal problems, since two different aspects regarding detention, namely the criminal aspect and the humanitarian aspect, were not clearly distinguished. UN وذكرت وفود أخرى أن هذا المقترح يثير مشاكل قانونية معينة، فالاحتجاز له جانبان مختلفان، هما الجانب الجنائي والجانب الانساني، ولا يوجد في المقترح تمييز واضح بينهما.
    According to the State party, the National Security Law is used to deal with legal problems that arise from the division of Korea. UN فوفقا للدولة الطرف، يستخدم قانون الأمن الوطني للتصدي للمشاكل القانونية التي تنشأ عن انقسام كوريا.
    1997 Representative of the European Association of Judges, XXVIIth Council of Europe Colloquy on European Law on legal problems Relating to Parentage, Malta. UN ممثل الرابطة الأوروبية للقضاة في المؤتمر السابع والعشرين لمجلس أوروبا المعني بأحكام القانون الأوروبي المتعلقة بالمشاكل القانونية المتصلة بالأبوة، مالطة.
    legal problems of Artificial Insemination in Human Procreation, Master's Thesis, Faculty of Law, University of Zagreb, 1991 UN المشكلات القانونية المتعلقة بالإخصاب الصناعي في الإنجاب البشري، رسالة الماجستير، كلية الحقوق، جامعة زغرب، 1991.
    I'm sorry. You didn't want publicity because of your legal problems. Open Subtitles أنا آسف أنت لا تريد التجمهر لأن لديك مشكلات قانونية
    Nonetheless, a number of problems had to be addressed here in a preliminary and general manner, leaving in-depth analysis of specific legal problems for a later stage. UN ومع ذلك، كان يتعين التطرق هنا إلى عدد من المشاكل بصورة أولية وعامة، وترك التحليل المتعمّق لمشاكل قانونية محددة لمرحلة لاحقة.
    The construction of the racist wall has created legal problems, as well as social, economic, humanitarian and political problems. UN فبناء جدار الفصل العنصري يطرح مشكلة قانونية كما يطرح مشكلة سياسية واقتصادية وإنسانية.
    The addenda to the present note discuss the legal treatment of electronic authentication and signatures and legal problems arising out of their international use. UN وأما الإضافات إلى هذه المذكّرة فتُناقش فيها مسألة المعاملة القانونية للتوثيق الإلكتروني والتوقيعات الإلكترونية، والمشاكل القانونية الناشئة عن استخدامهما على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more