"legislation to promote and protect" - Translation from English to Arabic

    • تشريعات لتعزيز وحماية
        
    • تشريع لتعزيز وحماية
        
    It commended Pakistan on the enactment of legislation to promote and protect women's rights. UN وأشادت بقيام باكستان بسن تشريعات لتعزيز وحماية حقوق المرأة.
    UNODC has also developed a Juvenile Justice Model Law and related commentary, which was used to assist a number of countries in the development of legislation to promote and protect the rights of children in conflict with the law. UN ووضع المكتب أيضا قانونا نموذجيا لقضاء الأحداث وما يتصل به من شروح، استخدم لمساعدة عدد من البلدان في وضع تشريعات لتعزيز وحماية حقوق الأطفال الجانحين.
    Furthermore, Japan stressed that an urgent task for Turkmenistan is to introduce legislation to promote and protect the rights of women, and enquired about the Government's perspective on this issue. UN وعلاوة على ذلك، شددت اليابان على الطابع الملح في تركمانستان للاضطلاع بمهمة وضع تشريعات لتعزيز وحماية حقوق المرأة، واستفسرت عن المنظور الذي تستند إليه الحكومة في هذه القضية.
    (e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; UN )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    legislation to promote and protect the rights of disabled persons had been drafted, and a national disability action plan had been launched. UN وصيغ تشريع لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وبدأت خطة عمل وطنية في مجال الإعاقة.
    (e) Continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; UN )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    (e) Continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; UN (ه) مواصلة المساعدة على صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    (e) Continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; UN (ه) الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    (e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; UN )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    (e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; UN )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    (e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; UN )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    (e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; UN )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    (e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; UN )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    (e) Continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; UN )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق الانسان؛
    (e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; UN )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق الانسان؛
    (e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; UN )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    (e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; UN )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق الانسان؛
    80. Saudi Arabia commended the adoption of legislation to promote and protect human rights, especially on education, combating domestic violence and human trafficking, and the ratification of international human rights instruments. UN 80- وأشادت المملكة العربية السعودية باعتماد تشريع لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالتعليم ومكافحة العنف المنزلي والاتجار بالبشر، وأشادت أيضاً بتصديق أذربيجان على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    78. Benin expressed appreciation for the adoption of legislation to promote and protect the rights of indigenous peoples, children and persons living with HIV/AIDS, as well to prohibit the trafficking and sexual exploitation of indigenous women and children. UN 78- وأعربت بنن عن ارتياحها لاعتماد تشريع لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية والأطفال والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، علاوة على حظر الاتجار بالنساء والأطفال من السكان الأصليين واستغلالهم جنسياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more