It commended Pakistan on the enactment of legislation to promote and protect women's rights. | UN | وأشادت بقيام باكستان بسن تشريعات لتعزيز وحماية حقوق المرأة. |
UNODC has also developed a Juvenile Justice Model Law and related commentary, which was used to assist a number of countries in the development of legislation to promote and protect the rights of children in conflict with the law. | UN | ووضع المكتب أيضا قانونا نموذجيا لقضاء الأحداث وما يتصل به من شروح، استخدم لمساعدة عدد من البلدان في وضع تشريعات لتعزيز وحماية حقوق الأطفال الجانحين. |
Furthermore, Japan stressed that an urgent task for Turkmenistan is to introduce legislation to promote and protect the rights of women, and enquired about the Government's perspective on this issue. | UN | وعلاوة على ذلك، شددت اليابان على الطابع الملح في تركمانستان للاضطلاع بمهمة وضع تشريعات لتعزيز وحماية حقوق المرأة، واستفسرت عن المنظور الذي تستند إليه الحكومة في هذه القضية. |
(e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; | UN | )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
legislation to promote and protect the rights of disabled persons had been drafted, and a national disability action plan had been launched. | UN | وصيغ تشريع لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وبدأت خطة عمل وطنية في مجال الإعاقة. |
(e) Continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; | UN | )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
(e) Continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; | UN | (ه) مواصلة المساعدة على صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
(e) Continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; | UN | (ه) الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
(e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; | UN | )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
(e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; | UN | )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
(e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; | UN | )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
(e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; | UN | )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
(e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; | UN | )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
(e) Continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; | UN | )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق الانسان؛ |
(e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; | UN | )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق الانسان؛ |
(e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; | UN | )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
(e) To continue to assist with the drafting and implementation of legislation to promote and protect human rights; | UN | )ﻫ( الاستمرار في المساعدة في صياغة وتنفيذ تشريعات لتعزيز وحماية حقوق الانسان؛ |
80. Saudi Arabia commended the adoption of legislation to promote and protect human rights, especially on education, combating domestic violence and human trafficking, and the ratification of international human rights instruments. | UN | 80- وأشادت المملكة العربية السعودية باعتماد تشريع لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالتعليم ومكافحة العنف المنزلي والاتجار بالبشر، وأشادت أيضاً بتصديق أذربيجان على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
78. Benin expressed appreciation for the adoption of legislation to promote and protect the rights of indigenous peoples, children and persons living with HIV/AIDS, as well to prohibit the trafficking and sexual exploitation of indigenous women and children. | UN | 78- وأعربت بنن عن ارتياحها لاعتماد تشريع لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية والأطفال والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، علاوة على حظر الاتجار بالنساء والأطفال من السكان الأصليين واستغلالهم جنسياً. |