The integration of women into the political parties nonetheless increased during the most recent legislative and local elections. | UN | وشهد إدماج المرأة في الأحزاب السياسية مع ذلك ازديادا في الانتخابات التشريعية والمحلية التي جرت مؤخرا. |
Mr. Alexis has called his Administration " transitional " , and has said that its top priority would be the organization of legislative and local elections. | UN | ووصف السيد أليكسس إدارته بأنها مؤقتة وقال إن أولويتها العليا هي تنظيم الانتخابات التشريعية والمحلية. |
Meanwhile, the United Nations and the international community have pledged to support the holding of legislative and local government elections by the end of 1999 — a crucial requirement for Haiti’s future progress. | UN | وفي الوقت نفسه فقد تعهد كل من اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بدعم إجراء الانتخابات التشريعية والمحلية بنهاية عام ٩٩٩١، وهو شرط لا غنى عنه من أجل تقدم هايتي في المستقبل. |
We welcome President Aristide's intention to hold legislative and local elections in the near future and look forward to intensified preparations to this end. | UN | ونحن نرحب نية الرئيس أريستيد لاجراء انتخابات تشريعية ومحلية في المستقبل القريب، ونتطلع الى إجراء تحضيرات مكثفة لهذا الغرض. |
15. The Secretary-General states that preparations for both legislative and local elections are expected in the coming months. | UN | ١٥ - يذكر الأمين العام أن الأشهر المقبلة ستشهد استعدادات لإجراء كل من الانتخابات البرلمانية والمحلية. |
Planning for security and logistical support has commenced in anticipation of upcoming legislative and local elections. | UN | وبدأ التخطيط لتقديم الدعم الأمني واللوجستي تحسبا للانتخابات التشريعية والمحلية القادمة. |
In this context, preparations for the upcoming partial legislative and local elections should begin without delay. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي القيام دون تأخير بالأعمال التحضيرية للانتخابات التشريعية والمحلية الجزئية القادمة. |
The legislative and local elections were carried out in an environment free of fear, violence and intimidation. | UN | فالانتخابات التشريعية والمحلية قد أجريت في جو خال من الخوف والعنف والترهيب. |
Our discussions dealt with national reconciliation, the reinforcement of democratic institutions and the revitalization of the Haitian economy, as well as the forthcoming legislative and local elections. | UN | وتناولت مناقشاتنا المصالحة الوطنية وتعزيز المؤسسات الديمقراطية وإنعاش الاقتصاد الهايتي، فضلا عن الانتخابات التشريعية والمحلية الوشيكة. |
In addition, the United Nations Stabilization Mission in Haiti facilitated constructive political dialogue, including on long-awaited legislative and local elections. | UN | وإضافة إلى ذلك، يسرت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إجراء حوار سياسي بنّاء، بما في ذلك بشأن الانتخابات التشريعية والمحلية التي طال انتظارها. |
Meanwhile, the legislative and local elections, which were scheduled for December 2011, were postponed. | UN | وفي الوقت نفسه، أُجّل عقد الانتخابات التشريعية والمحلية الذي كان مقرراً في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Campaign for legislative and local elections | UN | حملة الانتخابات التشريعية والمحلية |
Following the anticipated elections, consultations with the newly elected Government will be essential in order to determine the nature and level of support the Ivorian authorities will require from UNOCI for the legislative and local elections before the Operation begins to draw down. | UN | وبعد إجراء الانتخابات المنتظرة، سيلزم إجراء مشاورات مع الحكومة المنتخبة الجديدة من أجل تحديد طبيعة ومستوى الدعم الذي ستتطلبه السلطات الإيفوارية من عملية كوت ديفوار من أجل إجراء الانتخابات التشريعية والمحلية قبل أن تبدأ العملية في تصفية أعمالها. |
Preparations for the next legislative and local elections have continued to lag, violent crime has not diminished and the Haitian National Police has been the target of renewed attacks. | UN | واستمر تلكؤ التحضيرات للانتخابات التشريعية والمحلية القادمة، ولم يقل مستوى الجرائم العنيفة، وكانت الشرطة الوطنية الهايتية هدفا للهجمات المتجددة. |
39. The setting of a date for Haiti's long-delayed legislative and local elections is a significant step forward. | UN | ٣٩ - يعد تحديد موعد للانتخابات التشريعية والمحلية في هايتي بعد أن تأخرت لمدة طويلة بمثابة خطوة هامة إلى اﻷمام. |
Switzerland is willing to provide support not only for the presidential election but also for the legislative and local elections that will take place in 2005. | UN | وسويسرا مستعدة لتقديم الدعم ليس للانتخابات الرئاسية فحسب، بل وللانتخابات التشريعية والمحلية التي ستجرى في عام 2005 أيضا. |
Indeed, Haiti has not enjoyed this level of security for a very long time: people can move freely throughout the country; the constitutional Government exercises its authority over the whole country; and the Provisional Electoral Council is making preparations for legislative and local elections. | UN | وفي الواقع، لم تتمتع هايتي بهذا المستوى من اﻷمن منذ فترة طويلة جدا من الزمن: فيستطيع الناس التنقل بحرية في جميع أنحاء البلد؛ وتمارس الحكومة الدستورية سلطتها على البلد بأكمله؛ ويقوم المجلس الانتخابي المؤقت باﻷعمال التحضيرية للانتخابات التشريعية والمحلية. |
The members of the Council are prepared to support a credible, fair and transparent electoral process leading to early legislative and local elections. | UN | وأعضاء المجلس على استعداد لدعم الشروع في عملية انتخابية تتسم بالمصداقية والنزاهة والشفافية، وتفضي إلى إجراء انتخابات تشريعية ومحلية مبكرة. |
The members of the Council are prepared to support a credible, fair and transparent electoral process leading to early legislative and local elections. | UN | وأعضاء المجلس على استعداد لدعم الشروع في عملية انتخابية تتسم بالمصداقية والنزاهة والشفافية، وتفضي إلى إجراء انتخابات تشريعية ومحلية مبكرة. |
The question of holding legislative and local elections in November 1998, as required by the electoral law of 1995, has now become moot. | UN | أما مسألة إجراء انتخابات تشريعية ومحلية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، كما يقضي القانون الانتخابي لعام ١٩٩٥، فقد أصبحت الآن غير واردة. |
16. The coming months will see preparations for both legislative and local elections. | UN | 16 - وستشهد الأشهر المقبلة استعدادات لإجراء كل من الانتخابات البرلمانية والمحلية. |
Japan wishes in particular to commend all those who worked for and participated in the legislative and local elections that took place between June and September. | UN | وتود اليابان بصفة خاصة أن تثني على كل من أعد واشترك في الانتخابات المحلية والتشريعية التي أجريت بين حزيرن/يونيه وأيلول/سبتمبر. |