"legislative mandates" - Translation from English to Arabic

    • الولايات التشريعية
        
    • للولايات التشريعية
        
    • ولايات تشريعية
        
    • بالولايات التشريعية
        
    • والولايات التشريعية
        
    • للولايات القانونية
        
    • ولاياتها التشريعية
        
    • بولايات تشريعية
        
    • لولايات تشريعية
        
    • الولاية التشريعية
        
    • للولايات التي تحددها الهيئات التداولية
        
    • ولاية تشريعية
        
    • للولاية التشريعية
        
    • للتكليفات الصادرة عن الهيئات التشريعية
        
    • الولايات التي تحددها الهيئات التداولية
        
    The view was expressed that those two resolutions should be included in the list of legislative mandates under subprogramme 3. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج هذين القرارين ضمن قائمة الولايات التشريعية في إطار البرنامج الفرعي 3.
    A summary of key legislative mandates was provided at the end of each programme in part two. UN وأدرجت موجزات الولايات التشريعية الرئيسية في نهاية كل واحد من البرامج الواردة في الباب الثاني.
    In particular, the discontinuation of outputs derived from legislative mandates should be approved by the relevant intergovernmental body. UN ويجب على الخصوص أن توافق الهيئة الحكومية الدولية المختصـة على إيقاف النواتج الناجمة عن الولايات التشريعية.
    A summary of key legislative mandates is included at the end of each programme in the biennial programme plan. UN ويرد في نهاية كل برنامج من الخطة البرنامجية لفترة السنتين موجز للولايات التشريعية الرئيسية.
    The biennial programmes do not give rise to legislative mandates. UN إن برامج فترة السنتين لا تسفر عن ولايات تشريعية.
    Replace the list of legislative mandates with the following: UN يستعاض عن قائمة الولايات التشريعية بالقائمة التالية:
    Objective of the Organization: To provide leadership and management support to Member States and to achieve implementation of legislative mandates UN هدف المنظمة: توفير القيادة والدعم الإداري للدول الأعضاء، وإنفاذ الولايات التشريعية
    The Secretariat needs to take into consideration the concerns of our delegation and must translate the relevant legislative mandates honestly. UN وعلى الأمانة العامة أن تأخذ شواغل وفد بلادي بعين الاعتبار وأن تكون أمينة في ترجمة الولايات التشريعية ذات الصلة.
    It has been prepared on the basis of existing legislative mandates and will be completed at the end of the present session in the light of the recommendations adopted by the Committee. UN وقد أُعد على أساس الولايات التشريعية الحالية، وستجري تكملته في نهاية هذه الدورة في ضوء التوصيات التي تعتمدها اللجنة.
    Objective: To provide leadership and management support to Member States and to achieve implementation of legislative mandates. UN هدف المنظمة: توفير القيادة والدعم الإداري للدول الأعضاء، وإنفاذ الولايات التشريعية.
    It is the principal policy document of the United Nations translating legislative mandates into programmes of work. UN وهي الوثيقة الأساسية لسياسات الأمم المتحدة، التي تترجم الولايات التشريعية إلى برامج عمل.
    United Nations publications: enhancing cost-effectiveness in implementing legislative mandates UN منشورات الأمم المتحدة: زيادة الفعالية من حيث التكاليف في تنفيذ الولايات التشريعية
    After the list of legislative mandates under subprogramme 2, insert the following: UN بعد قائمة الولايات التشريعية المدرجة تحت البرنامج الفرعي 2، يضاف ما يلي:
    After the list of legislative mandates under subprogramme 2, insert the following: UN بعد قائمة الولايات التشريعية المدرجة تحت البرنامج الفرعي 2، يضاف ما يلي:
    Accountable for the development and proposal of strategic objectives and priorities, for administering the Secretariat and for the execution of legislative mandates UN تُساءل عن وضع واقتراح أهداف وأولويات استراتيجية لإدارة الأمانة العامة وتنفيذ الولايات التشريعية
    A summary of key legislative mandates is included at the end of each programme in the biennial programme plan. UN ويرد في نهاية كل برنامج من الخطة البرنامجية لفترة السنتين موجز للولايات التشريعية الرئيسية.
    CPC also helped ensure that the Secretariat accurately translated legislative mandates into programmes. UN وتساعد اللجنة أيضا على كفالة دقة ترجمة الأمانة العامة للولايات التشريعية إلى برامج.
    A summary listing of key legislative mandates is included at the end of each programme in part two: biennial programme plan. UN ويرد في نهاية كل برنامج وارد في الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين، سرد موجز للولايات التشريعية الرئيسية.
    The Secretariat has inferred that the reports it produces constitute legislative mandates. UN وقد أشارت الأمانة العامة إلى أن ما تقدمه من تقارير يشكل ولايات تشريعية.
    Proposals have been linked to legislative mandates in the budget proposals, as summarized in the present document. UN ويجري في مقترحات الميزانية ربط المقترحات بالولايات التشريعية على النحو المبين بإيجاز في هذه الوثيقة.
    legislative mandates for Special Investigations Units in missions are contained in the General Assembly resolutions establishing missions and mission structures. UN والولايات التشريعية لوحدات التحقيق الخاصة في البعثات مكرسة في قرارات الجمعية العامة المنشئة للبعثات وهياكل البعثات.
    Objective of the Organization: To ensure full implementation of legislative mandates and compliance with United Nations policies and procedures with respect to the management of the programme of work and of staff and financial resources UN هدف المنظمة: ضمان التنفيذ التام للولايات القانونية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل وشؤون الموظفين والموارد المالية
    Through its work, the Unit endeavours to help organizations improve efficiency and effectiveness in achieving their legislative mandates and objectives, identifies best practices and facilitates information and knowledge-sharing throughout the system. UN وتسعى الوحدة من خلال عملها إلى مساعدة المنظمات على تحسين الكفاءة والفعالية في تحقيق ولاياتها التشريعية وأهدافها، وتحدد أفضل الممارسات، وتيسر تقاسم المعلومات والمعارف في كل أنحاء المنظومة.
    Moreover, such voluntary contributions had conditions attached that sometimes distorted legislative mandates. UN ناهيك عن أن هذه التبرعات كانت مشروطة بولايات تشريعية محرّفة في بعض الأحيان.
    The majority of these activities were under the subprogramme Security Council affairs and were executed in response to legislative mandates. UN وقد ورد أكثر هذه اﻷنشطة تحت البرنامج الفرعي " شؤون مجلس اﻷمن " وجرى تنفيذها استجابة لولايات تشريعية.
    Ensure that proposed peacekeeping budgets are based on the relevant legislative mandates UN كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها
    The Secretariat explained that UNHCR acted in accordance with its mandate, the provisions of pertinent conventions and any additional legislative mandates adopted by the General Assembly. UN وأوضحت اﻷمانة العامة أن المفوضية تتصرف وفقا لولايتها، وأحكام الاتفاقيات ذات الصلة، وأي ولاية تشريعية إضافية تعتمدها الجمعية العامة.
    3. Reports of all treaty bodies will be submitted to the General Assembly in accordance with their respective legislative mandates. UN ٣ - تقدم جميع هيئات الاشراف على المعاهدات تقاريرها الى الجمعية العامة، وفقا للولاية التشريعية لكل منها.
    In section V, paragraphs 1 to 3, of its resolution 58/250, the General Assembly emphasized that the primary goal of the introduction of new technology should be to enhance the quality, production, cost-effectiveness and efficiency of conference services, in accordance with legislative mandates. UN في الفقرات 1 إلى 3 من الجزء خامسا من قرار الجمعية العامة 58/250، شددت الجمعية على أن الهدف الرئيسي لإدخال التكنولوجيات الجديدة ينبغي أن يكون تعزيز نوعية خدمات المؤتمرات وزيادة إنتاجيتها وفعالية تكلفتها وكفاءتها وفقا للتكليفات الصادرة عن الهيئات التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more