"legitimacy and effectiveness" - Translation from English to Arabic

    • شرعية وفعالية
        
    • الشرعية والفعالية
        
    • مشروعية وفعالية
        
    • المشروعية والفعالية
        
    • المصداقية والفعالية
        
    • شرعية وفاعلية
        
    • ومشروعيته وفعاليته
        
    • لمشروعية وفعالية
        
    • بشرعية وفعالية
        
    • مشروعيته وفعاليته
        
    • شرعيته وفعاليته
        
    • وشرعيتها وفعاليتها
        
    The enlargement of the membership in both categories is a measure necessary for reinforcing the legitimacy and effectiveness of the Council. UN إن توسيع العضوية في كلتا الفئتين تدبير ضروري لتعزيز شرعية وفعالية المجلس.
    The new Office of the Ombudsperson, headed by Ms. Kimberly Prost, will contribute to the legitimacy and effectiveness of the sanctions regime and the Council itself. UN ومكتب أمين المظالم الذي تترأسه السيدة كمبرلي بروست، سوف يسهم في شرعية وفعالية نظام الجزاءات والمجلس نفسه.
    We must develop the best possible linkage between legitimacy and effectiveness. UN ولا بد أن نطور أفضل صلة ممكنة بين الشرعية والفعالية.
    legitimacy and effectiveness are the two characteristics that must distinguish the Security Council of the United Nations before the international community. UN إن الشرعية والفعالية هما السمتان اللتان لا بد لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة أن يتسم بهما أمام المجتمع الدولي.
    First, the court's legitimacy and effectiveness depended on Member States, whose support was essential. UN أولها، أن مشروعية وفعالية المحكمة تتوقفان على الدعم اﻷساسي الذي تقدمه الدول اﻷعضاء.
    We need to find the ideal combination of legitimacy and effectiveness. UN ويلزمنا أن نجد التوليفة المثلى بين المشروعية والفعالية.
    For many years, ways and means to strengthen the legitimacy and effectiveness of that essential body were the subject of in-depth discussions, without any significant progress being made. UN وطيلة أعوام عديدة ظلت سبل ووسائل تعزيز شرعية وفعالية ذلك الجهاز الأساسي موضوعا لمناقشات معمقة، بدون إحراز أي تقدم هام.
    Those mechanisms, if well-managed, have the potential to strengthen the legitimacy and effectiveness of this kind of dialogue. UN وإذا أُديرت تلك الآليات بشكل جيد، فيمكنها أن تعزز شرعية وفعالية هذا النوع من الحوار.
    Such a change in its composition would, in our opinion, strengthen the Security Council's own legitimacy and effectiveness, while not affecting in any way its efficiency. UN وفي رأينا أن تغييرا كهذا في التكوين من شأنه أن يعزز شرعية وفعالية مجلس الأمن، بينما لا يضر بكفاءته بأي حال.
    In order for the legitimacy and effectiveness of the Security Council to be enhanced, new permanent members need to be added that are both willing and able to shoulder global responsibility. UN وبغية تعزيز شرعية وفعالية مجلس الأمن، يتعين إضافة أعضاء دائمين جدد يكونون قادرين بل ومستعدين لتحمل مسؤولية عالمية.
    The admission of Switzerland to the family of nations also enhances the legitimacy and effectiveness of the United Nations. UN ويعزز قبول سويسرا في الأسرة الدولية شرعية وفعالية الأمم المتحدة.
    In short, legitimacy and effectiveness are two sides of the same coin. UN وباختصار، الشرعية والفعالية وجهان لعملة واحدة.
    Thirdly, the choice between legitimacy and effectiveness is often a false one. UN ثالثا، إن الخيار بين الشرعية والفعالية خيار يجافي الصواب في أغلب الأحيان.
    With greater representation and political realism will come enhanced legitimacy and effectiveness. UN وبزيادة التمثيل والواقعية السياسية تتحقق الشرعية والفعالية المعززتان.
    We need to ensure that those institutions respect strict norms guaranteeing the legitimacy and effectiveness of their actions. UN وعلينا أن نجعل هذه المؤسسات تحترم بدقة القواعد التي تضمن لها الشرعية والفعالية لإجراءاتها.
    They would also reinforce the legitimacy and effectiveness of the embattled NPT. UN وعلاوة على ذلك، فإن من شأن هذه الضمانات أن تعزز مشروعية وفعالية معاهدة عدم الانتشار التي تعيش أزمة.
    Today, it is undeniable that the Security Council, most critically and urgently, requires legitimacy and effectiveness. UN ومما لا يمكن إنكاره اليوم أن مجلس الأمن بحاجة ماسة وعاجلة جدا إلى المشروعية والفعالية.
    That authority is based on two key concepts: legitimacy and effectiveness. UN وترتكز هذه السلطة على مفهومين أساسيين: المصداقية والفعالية.
    The legitimacy and effectiveness of the multilateral trading system would depend to a considerable extent on the full integration of all partners into that system and on respect for all the rules of the game, to wit, equity, transparency, eschewing unilateral coercion measures and dismantling protectionist barriers. UN وستتوقف شرعية وفاعلية النظام التجاري المتعدد اﻷطراف إلى حد بعيد على الاندماج الكامل لجميع الشركاء في ذلك النظام، وعلى احترام جميع قواعد اللعبة وذلك بغرض اﻹلمام والتكافؤ والشفافية وتجنب التدابير القسرية التي تتخذ من جانب واحد، وإزالة الحواجز الحمائية.
    Most delegations continued to insist on a more representative Council to reflect changes in the world since the Second World War, and to enhance the Council’s credibility, legitimacy and effectiveness. UN وواصلت غالبية الوفود اﻹصرار على مجلس أكثر تمثيلا للتعبير عن التغيرات التي طرأت على العالم منذ الحرب العالمية الثانية، ولتعزيز مصداقية المجلس ومشروعيته وفعاليته.
    Only then can the legitimacy and effectiveness of the Council be enhanced. UN وعندئذ فقط يمكن لمشروعية وفعالية المجلس أن تعززا.
    10. Seven years into the twenty-first century, many voices are being raised regarding the legitimacy and effectiveness of international structures and policy approaches that still have the mark of the period immediately after the Second World War. UN 10 - وبعد مرور سبع سنوات على بداية القرن الحادي والعشرين، تعالت أصوات كثيرة تنادي بشرعية وفعالية الهياكل الدولية والنُهج المتبعة في السياسات التي لا تزال تحمل بصمة الفترة التي تلت الحرب العالمية الثانية مباشرةً.
    For the Security Council to remain the primary body in our collective security system, its legitimacy and effectiveness must be assured. UN فلكي يبقى مجلس الأمن الهيئة الرئيسية في منظومتنا للأمن الجماعي، لا بد من تأكيد مشروعيته وفعاليته.
    Only such a reform will enable the Council to preserve and enhance its legitimacy and effectiveness, while increasing transparency and access to non-members. UN وهذا الإصلاح وحده هو الكفيل بتمكين المجلس من المحافظة على شرعيته وفعاليته وتعزيزهما، مع زيادة الشفافية وإمكانية مشاركة الدول غير الأعضاء.
    I believe that all Member States are committed to realizing early reform so that the United Nations can address present challenges with greater representativeness, legitimacy and effectiveness. UN وأعتقد أن جميع الدول الأعضاء ملتزمة بتحقيق الإصلاح المبكر للمجلس بحيث تتمكن الأمم المتحدة من التصدي للتحديات الراهنة من منطلق طابعها التمثيلي وشرعيتها وفعاليتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more