"legitimate trade in" - Translation from English to Arabic

    • التجارة المشروعة في
        
    • الاتجار المشروع
        
    • للتجارة المشروعة في
        
    This success has translated into an increase in legitimate trade in diamonds. UN وأدى هذا النجاح إلى زيادة في التجارة المشروعة في الماس.
    This would help identify the legitimate trade in certain components in order to avoid the diversion of these components for use in IEDs. UN فمن شأن ذلك أن يساعد في تحديد التجارة المشروعة في مكونات معينة، من أجل تجنب تسريبها لاستخدامها في الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    facilitate the legitimate trade in explosives precursors through risk-based targeting. UN تيسير التجارة المشروعة في السلائف المتفجرة من خلال استهداف مواطن الخطر.
    Importantly, the intent would not be to impede the legitimate trade in goods nor impose additional regulations on such trade, which would be beyond the scope of the CCW. UN والمهم ألا يكون المقصود إعاقة التجارة المشروعة في السلع أو فرض لوائح تنظيمية إضافية على هذه التجارة، وهو ما قد يتجاوز نطاق الاتفاقية.
    The treaty should not impede the legitimate trade in conventional arms, nor should it discourage or undermine the use of firearms for recreational activities or other forms of lawful and responsible ownership and use as recognized by States parties. UN وينبغي ألا تعوق المعاهدة التجارة المشروعة في الأسلحة التقليدية، وألا تثني عن استخدام الأسلحة النارية في الأنشطة الترفيهية أو تحد منه هو أو غيره من أشكال الملكية والاستخدام القانونية والمسؤولة التي تعترف بها الدول الأطراف.
    Ensure that the objective of the treaty is not to limit legitimate trade in conventional arms, but to help eradicate illicit trafficking. UN لا يجوز أن يكون موضوع المعاهدة مقصورا على مراقبة التجارة المشروعة في الأسلحة التقليدية بل ينبغي أن يشمل المساهمة في القضاء على الاتجار غير المشروع.
    Furthermore, those controls would have no adverse effect on the legitimate trade in that substance or on its availability for licit medical requirements. UN وفضلا عن ذلك فإنه لن يكون لإجراءات المراقبة هذه أي أثر معاكس على التجارة المشروعة في تلك المادة أو على توافرها لتلبية الاحتياجات الطبية المشروعة.
    In 1985, Australia convened a meeting of 15 States to consider how to prevent the diversion of otherwise legitimate trade in chemicals and equipment to the production of chemical weapons. UN في عام 1985، عقدت أستراليا اجتماعا لـ 15 دولة للنظر في كيفية الحيلولة دون تحويل التجارة المشروعة في الكيماويات والمعدات إلى إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Recognizing also the need for the international community to monitor closely legitimate trade in safrole-rich oils and to take steps to prevent the diversion of those oils for use in the illicit manufacture of methylenedioxymethamphetamine, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة أن يرصد المجتمع الدولي التجارة المشروعة في الزيوت الغنية بالسافرول عن كثب، وأن يتخذ خطوات لمنع تسريب تلك الزيوت لاستعمالها في صنع العقار MDMA بصورة غير مشروعة،
    Some of the pragmatic solutions advanced during the Gaborone Plenary promise to further make it difficult for diamonds from Cote d'Ivoire to enter the legitimate trade in rough diamonds. UN ومن الحلول العملية التي طرحت أثناء الاجتماع العام في غابوبوني، التعهد بجعل دخول الماس الوارد من كوت ديفوار في التجارة المشروعة في الماس الخام أكثر صعوبة.
    The Kimberley Process is a unique tripartite arrangement between Governments, non-governmental organizations and the diamond industry, whose main objective is to exclude conflict diamonds from the legitimate trade in rough stones. UN وعملية كيمبرلي ترتيب ثلاثي فريد بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية وصناعة الماس، هدفه الرئيسي استبعاد ماس الصراعات من التجارة المشروعة في الأحجار الكريمة الخام.
    Statistics that the Kimberley Process collects and analyses form an integral part of monitoring to ensure that conflict diamonds do not enter the legitimate trade in rough diamonds. UN وتشكل البيانات الإحصائية التي تجمعها وتحللها عملية كيمبرلي جزءا أساسيا في المراقبة لضمان استبعاد الماس الممول للصراعات من التجارة المشروعة في الماس الخام.
    The establishment by each State of effective and flexible control systems to regulate and monitor the legitimate trade in precursors, including effective and continuous cooperation with the International Narcotics Control Board (INCB), is essential in preventing their diversion into illicit drug manufacture. UN ويُعد إنشاء كل دولة نظم مراقبة فعالة ومرنة تكفل تنظيم ورصد التجارة المشروعة في السلائف، بما في ذلك التعاون الفعال والمستمر مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، عنصرا أساسيا في العمل على منع تسريبها إلى صنع المخدرات غير المشروع.
    Noting that the International Narcotics Control Board, in its information package on the control of precursors, emphasized the need for effective administrative, legislative and regulatory controls and structures governing the legitimate trade in precursor chemicals within national borders as a means of implementing article 12 of the 1988 Convention, UN وإذ تلاحظ أن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، في حزمة المعلومات التي أعدّتها بشأن مراقبة السلائف، أكّدت على الحاجة إلى ضوابط وهياكل إدارية وتشريعية ورقابية فعّالة تحكمُ التجارة المشروعة في الكيمياويات السليفة داخل الحدود الوطنية كوسيلة لتطبيق المادة 12 من اتفاقية 1988،
    Noting that the International Narcotics Control Board, in its information package on the control of precursors, emphasized the need for effective administrative, legislative and regulatory controls and structures governing the legitimate trade in precursor chemicals within national borders as a means of implementing article 12 of the 1988 Convention, UN وإذ تلاحظ أن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، في حزمة المعلومات التي أعدّتها بشأن مراقبة السلائف، أكّدت على الحاجة إلى ضوابط وهياكل إدارية وتشريعية ورقابية فعّالة تحكمُ التجارة المشروعة في الكيمياويات السليفة داخل الحدود الوطنية كوسيلة لتطبيق المادة 12 من اتفاقية 1988،
    The establishment by each State of effective and flexible control systems to regulate and monitor the legitimate trade in precursors, including effective and continuous cooperation with the International Narcotics Control Board (INCB), is essential in preventing their diversion into illicit drug manufacture. UN ويُعد إنشاء كل دولة نظم مراقبة فعّالة ومرنة تكفل تنظيم التجارة المشروعة في السلائف ورصدها، بما في ذلك التعاون الفعّال والمستمر مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، عنصرا أساسيا في العمل على منع تسريبها لأغراض صنع المخدرات بصورة غير مشروعة.
    Most wildlife smugglers may still operate within their own domain, which means that there is a hidden market beneath the legitimate trade in exotic animals and plants, and that there exists another type of emerging criminal organization focusing exclusively on wildlife products. UN 23- وقد يكون معظم مهربي الأحياء البرية لا يزالون يعملون في مجالهم، مما يعني وجود سوق خفية وراء التجارة المشروعة في الحيوانات والنباتات الغريبة، ووجود نوع آخر من المنظمات الاجرامية المستجدة يركز حصرا على منتجات الأحياء البرية.
    The Kimberley Process continues to have a positive impact in eliminating conflict diamonds from the legitimate trade in rough diamond. UN 32 - لا يزال التأثير الإيجابي لعملية كيمبرلي في إقصاء الماس المموِّل للصراعات من التجارة المشروعة في الماس الخام مستمرا.
    We assume that international non-proliferation efforts should not lead to unreasonable restrictions on legitimate trade in dual-use goods and technologies and on civil cooperation in the areas of science and technology. UN وذلك من منطلق أن الجهود الدولية المبذولة في مجال عدم الانتشار لا ينبغي أن تؤدي إلى فرض قيود غير معقولة على التجارة المشروعة في المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، وعلى التعاون المدني في مجالات العلم والتكنولوجيا.
    The Kimberley Process is seriously disturbed by the leakage of Ivorian diamonds into the legitimate trade in rough diamonds. UN وتتضرر عملية كيمبرلي بشكل كبير من تسرب الماس الإيفواري إلى عملية الاتجار المشروع بالماس الخام.
    It emphasizes the importance it attaches to the free and unhindered navigation on the Danube which is essential for legitimate trade in the region. UN ويؤكد على اﻷهمية التي يوليها لحرية الملاحة بدون عوائق في نهر الدانوب، وهو أمر لا غنى عنه للتجارة المشروعة في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more