"let's make it" - Translation from English to Arabic

    • لنجعلها
        
    • لنجعله
        
    • دعونا نجعلها
        
    • لنجعل الأمر
        
    • دعونا جعله
        
    • دعنا نَجْعلُه
        
    • دعنا نجعله
        
    • دعينا نجعلها
        
    • فلنجعلها
        
    • دعينا نجعله
        
    • دعونا نجعله
        
    • دعونا نقوم
        
    • فلنسنّها
        
    • لنجعل ذلك
        
    • دعنا نجعل الأمر
        
    If you really believe that Barry's gonna make it through the week, Let's make it interesting. Open Subtitles كرومي أذا كنت فعلاً تؤمن بأن باري سوف ينجح خلال أسبوع لنجعلها مثيرة للأهتمام
    Let's make it three weeks since you're so willing to agree. Open Subtitles كلّا، لنجعلها 3 أسابيع، بما أنكِ راغبة في أن تتفقي معي.
    -Complements to the chef. Joe's first date! Let's make it special. Open Subtitles هذا مرضي, أتفهم مقصدي أول موعد لجو نعم, لنجعله مميز
    Let's make it interesting. Fetch down one of them sabers. Open Subtitles دعونا نجعلها ممتعة أحضروا واحداً من هذه السيوف
    I'm not comfortable with this, so Let's make it quick. Open Subtitles أنا لست مرتاحاً لما يحصل لذا لنجعل الأمر سريعاً
    Come on, lads, Let's make it a good day to bury bad news! Open Subtitles هيا ، الفتيان ، دعونا جعله يوم جيد لدفن الأخبار السيئة!
    But first, Let's make it a little more interesting. Open Subtitles لكن أولاً، دعنا نَجْعلُه أكثر بعض الشيء إِهْتِمام.
    Let's make it a real event, push the networks to take it live. Open Subtitles دعنا نجعله حدثًا حقيقيًا ، إدفع لشركات التلفاز لتصوير الحدث على الهواء
    No problem. Let's make it 11:00, after the late rush. Open Subtitles ,لا مشكلة, لنجعلها الـ11 مساءاً بعد النوبة المسائية
    It was a hit in Japan in 1992 and right now, Let's make it a hit in our living room. Open Subtitles التي حققت نجاحا كبيرا في اليابان عام 1992 والأن لنجعلها صاخبة في غرفة معيشتنا
    let's try something smaller so we get the money, without risking our lives okay, 50 cancel, Let's make it 20. Open Subtitles دعونا نجرب ما هو أقل من ذلك حتى نحصل على المال بدون تعريض حياتنا للخطر حسناً، لنجعلها 20 بدلاً من 50
    Let's make it 1920 in honor of the year women won the right to vote. Open Subtitles لنجعلها 1920دولار لشرف حق صوت النساء تضامن
    All right! It's this season's final pickup, so Let's make it our best. Open Subtitles هذه دفعة الموسم الأخيرة لذلك لنجعلها الأفضل
    I get one day off every two months. Let's make it count. Open Subtitles إنني أحصل على يوم عطلة واحد كل شهرين, لنجعله لا ينسى
    Let's make it a goal to not sit down as much during a scrimmage. Open Subtitles عموما لنجعله هدفا أن لا نقعد كثيرا أثناء اللعب
    Let's make it quick and bloodless. Open Subtitles دعونا نجعلها سريعة وغير دمويّة
    Oh! Let's make it 1,000 while we're asking. Open Subtitles لنجعل الأمر ألف كيلو طالما أنّكَ تطلبُ ذلك.
    You know, Let's make it a blue moon at that. Open Subtitles تعلمون، دعونا جعله القمر الأزرق في ذلك.
    Guys, if this is gonna be it, Let's make it count. Open Subtitles يا رجال، إذا كان الوضع سيكون هكذا، دعنا نَجْعلُه يَحْسبُ.
    Okay, but Let's make it good. How long? Open Subtitles حسناً، لكن دعنا نجعله جيداً، كم سيستغرق ذلك؟
    I just got out of something, so Let's make it drinks. Open Subtitles انا فقط بدأت اتشكك لذلك دعينا نجعلها مشروبات
    There's no guarantees, but if this turns out to be a big mistake, then Let's make it the most fun, big fucking mistake we ever made. Open Subtitles الأمر ليسَ مضموناً لكن إن أتضح أن ما بيننا غلطة كبيرة إذاً فلنجعلها أمتع غلطة كبيرة مررنا بها
    Let's make it two. Yeah, Let's make it two. Open Subtitles دعينا نجعله ختمين بالطبع نجعلهم ختمين
    Let's make it Opposite Day and everybody be immature. Open Subtitles دعونا نجعله يوماً مضاداً وكل شىء يكون بالفعل غير ناضج
    Let's make it count. Open Subtitles دعونا نقوم بالعد
    Let's make it a rule. Open Subtitles فلنسنّها قاعدة.
    Let's give it a shot. Let's make it work. Open Subtitles لنعطي ذلك فرصة , لنجعل ذلك ممكناً
    Let's make it quick, uh? We need to write a report before having a dinner, you know. Open Subtitles دعنا نجعل الأمر سريعاً, كما تعلم نريد أن نعد التقرير قبل تناول العشاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more