"let go of" - Translation from English to Arabic

    • ترك
        
    • أترك
        
    • اترك
        
    • إترك
        
    • دع
        
    • اتركي
        
    • إتركْ
        
    • اتركني
        
    • تتخلى عن
        
    • التخلي عن
        
    • أفلت
        
    • دعني أذهب
        
    • أتركني
        
    • أتركي
        
    • تتركني
        
    Are you saying we should Let go of everything and wait? Open Subtitles هل تقول بأنه يجدر بنا ترك كل شيء و الإنتظار؟
    Then Let go of my arm or I'll holler police brutality. Open Subtitles أذن أترك ذراعى وألآ سأقدم بك شكوة بتهمة وحشية الشرطة
    Instead of committing more crimes, Let go of everything and leave the company on your own. Open Subtitles وعوضا عن ارتكاب جرائم اخرى القى بكل شئ و اترك الشركة
    Let go of the log, you idiot! There's enough wood here! Open Subtitles إترك اللوح أيها الأحمق هناك الكثير من الخشب هُنا.
    I will... but first, Let go of the woman. Open Subtitles سأفعل، ولكن في البداية دع هذه المرأة تذهب
    Hey, Let go of Me, Bass. Drop Your Archibald Habit First. Open Subtitles انت أتركني ياباس اتركي عادتك مع ارشيبالد
    Well, why don't you Let go of the anchor? Open Subtitles حَسناً، الذي لا أنت إتركْ مِنْ المرساةِ؟
    So afraid to Let go of this world that tethers you to any sort of normalcy and reality. Open Subtitles وتشعر به في أشدّ الخوف من ترك هذا العالم الذي يربطك بشيء من الحياة الطبيعية والواقعية
    No matter what happens, we must not Let go of each other's hands. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث، يجب علينا عدم ترك أيدينا تفلت من أيدي بعضهم البعض
    With you being open and honest about your mistakes helped me take a step back and realize what I need to Let go of. Open Subtitles وجودك مفتوحة و صادقا عن أخطائك ساعدني اتخاذ خطوة للوراء وتدرك ما أنا بحاجة إلى ترك.
    You know I'd never Let go of this ring, Sunshine. Open Subtitles تعرفي بأنّني لن أترك هذا الخاتم، يا شروق الشمس
    I'm your real father and I'm not gonna Let go of the door until you Let go of the door. Open Subtitles أنا والدك الحقيقى و أنا لن أترك الباب , حتى تتركه أنت
    So I just spent six hours answering your questions, and you don't know whether I can Let go of my past? Open Subtitles امضيت ست ساعات أجيب على أسألتكم ولاتعرفون إن كان بإمكاني أن أترك ماضيي ترون هذا ؟
    You go up eight or nine steps, Let go of the rail, take a little jump-- Open Subtitles اصعد 8 أو 9 درجات.. اترك الدرابزين واقفز
    Well, you Let go of my plane that way and I'll toss your open mind right into that soup. Open Subtitles اترك خطتي على ماهي وسأرمي بعقلك المفتوح في طبق الشوربة
    Didn't he? Then, should he say to Let go of her foot? Open Subtitles إذن، هل كان عليه أن يقول إترك قدميها؟
    Let go of this. Let justice take its course. Open Subtitles فلتتركِ الأمر دع ِ العدالة تأخذ مجراهــا
    Let go of my foot! Too much friction! Let go! Open Subtitles دعي قدمي, الكثير من الاحتكاك, اتركي قدمي
    You're gonna have to Let go of that ticket. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ إلى إتركْ تلك التذكرةِ.
    Leave me alone! Let me go! Let go of her! Open Subtitles ـ اتركني ،، دعني وشأني ـ اتركها يا رجل
    You can't find happiness, until you've Let go of something. Open Subtitles لا يمكنك إيجاد السعادة، حتى تتخلى عن شيء ما
    I can't counsel you to Let go of your paranoia when I have issues of my own. Open Subtitles لا أستطيع محامي لك التخلي عن جنون العظمة الخاص بك عندما يكون لدي قضايا بلدي.
    Let go of the Spear, and I won't use it to turn you into a jockstrap. Open Subtitles أفلت الرمح ولن أستخدمه في تحويلك لحزام رياضي داخلي.
    Look, I'm fine. Let go of me. Ah! Open Subtitles لا تقلق ، أنا بخير دعني أذهب اه، أنت ، أنت ♪ الفا الحلقه الثالثه ♪ إدارة الغضب 25تموز 2011
    And he's yelling right at me, "Let go of the bag, bitch!" Open Subtitles وهو يصرخ علي أتركي الحقيبه ايتها السافله
    Let go of my hand, people are looking at us. Open Subtitles يجب أن تتركني الآن الناس ينظرون إلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more