"let me down" - Translation from English to Arabic

    • تخذلني
        
    • خذلتني
        
    • تخذليني
        
    • يخذلني
        
    • تخذلنى
        
    • خذلني
        
    • تخذلوني
        
    • انزلني
        
    • خذلتيني
        
    • اِنزلني
        
    • أنزليني
        
    • تَخْذلَني
        
    • أملي
        
    • إخذلْني
        
    • تخذلنيّ
        
    No, you didn't let me down. Hell, it was a long shot. Open Subtitles لا ، أنت لم تخذلني تباً ، كان ذلك امراً مستبعداً
    I knew you wouldn't let me down. Numbers secure? Open Subtitles عرفت بأنك لن تخذلني هل تم تأمين الأرقام؟
    I spent time and energy grooming her for a leadership position, and she let me down. Open Subtitles قضيت الوقت والطاقة الاستمالة لها لمنصب قيادي، وأنها تخذلني.
    Maybe she doesn't want until she settles where she's going but she has let me down. Open Subtitles ربما لا تريد حتى تستقر إلى أين ستذهب، لكنها خذلتني
    You swear that you won't let me down and that you will get us both out of here? Open Subtitles هل تقسمي بأنك لن تخذليني وأنك سوف تخرجينا من هنا؟
    So I'm supposed to pump him up, but not so much that he's afraid to let me down. Open Subtitles إذا علي دفعه، لكن ليس كثيرًا بحيث يصبح خائفًا من أن يخذلني.
    I have credible sources all over the world that have never let me down. Open Subtitles لدي مصادر موثوقة في جميع أنحاء العالم التي لم تكن أبدا تخذلني.
    You're not gonna let me down, are you, son? Open Subtitles أنتَ لن تخذلني أليس كذلك, يا بني ؟
    Yeah. When blood relations let me down, I don't stop to reason with them. Open Subtitles حين تخذلني صلات الدم، فلا أتروّى لأعاملهم بالمنطق
    I knew you wouldn't let me down, son. Eh? Open Subtitles لقد كنتُ أعرف أنّك لن تخذلني يا بني.
    Karma had never let me down before, but every day that went by made me lose a little more faith. Open Subtitles العاقبة الأخلاقيّة التي لم تخذلني من قبل لكن بانقضاء كل يوم خسرت المزيد من الإيمان
    It's one of the few things in my life that's never let me down. Open Subtitles إنها أحد الأشياء في حياتي التي لم تخذلني
    I was looking for a pep talk, buddy, and... you let me down. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن كلام تشجيعي أعلمني خذلتني
    But if you let me down in front of my people, life will become very lonely for you out there on those streets. Open Subtitles لكن إن خذلتني أمام قومي, ستصبح الحياة وحيدة بالنسبة لك في الخارج هناك في تلك الشوارع
    This is the first time it's let me down mechanically. Open Subtitles وهذه أول مرة خذلتني فيها من الناحية الميكانيكيـّة
    I'd say don't let me down, but you could never let me down. Open Subtitles انا اقول لا تخذليني، ولكنك لا يمكن أن تخذليني.
    I've trusted him with a great deal in the past, and he's never let me down. Open Subtitles لقد وثقت به بقدر كبير في الماضي وهو لن يخذلني أبدًا
    You better not let me down, partner. Open Subtitles لذا، منالأفضللكألاّ تخذلنى. ياشريكى.
    I wouldn't bother you with this, but someone's let me down. Open Subtitles لم أكن أريد مُضايقتك بهذه ، لكن شخص ما خذلني.
    Hardly matters now what's important is, you won't let me down Open Subtitles هذا لا يهم الآن، ما يهم هو أنكم لن تخذلوني
    let me down and I'll tell you the frequency. Ugh! Now tell us the tracking frequency. Open Subtitles انزلني وسوف اخبرك بالتردد الان اخبرنا بتردد الجهاز
    If you let me down, I'll lose reputation for being an all-knowing prick Open Subtitles لو خذلتيني , سأفقد سمعتى فى تنقية الصدور الجميلة
    let me down from here! Open Subtitles اِنزلني من هنا!
    The grand trapper... trapped! let me down, you little witch! Open Subtitles الصياد الكبير وقع في المصيدة - أنزليني أيتها الساحرة الصغيرة -
    Daphne, you couldn't possibly let me down. Open Subtitles دافن، أنت لا تَستطيعُ أَنْ من المحتمل تَخْذلَني.
    Of course money does not matter Do not let me down Open Subtitles بالطبع ، فالمال لا يهّم فقط لا تخيب أملي.
    let me down! Open Subtitles إخذلْني!
    These are my best fucking friends, ..and they never let me down. Open Subtitles أنها أفضل صديق لعين ليّ، و لم تخذلنيّ أبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more