"letter-of-assist" - Translation from English to Arabic

    • طلبات التوريد
        
    • طلب التوريد
        
    • طلب توريد
        
    • طلبات توريد
        
    • خطابات التوريد
        
    • المتعلقة بطلبات التوريد
        
    • لطلبات التوريد
        
    • رسائل التوريد
        
    • طريق خطاب توريد
        
    • عن طريق خطاب
        
    • رسالة المساعدة
        
    • وطلبات التوريد
        
    • خطاب تخصيص
        
    The Force makes every effort to ensure the accuracy of planned flight hours based on letter-of-assist arrangements UN تبذل القوة قصارى جهدها لكفالة التحديد الدقيق لساعات الطيران المقررة، استناداً إلى ترتيبات طلبات التوريد
    Military, based on letter-of-assist arrangements from Italy. UN عسكرية، على أساس ترتيبات طلبات التوريد من إيطاليا.
    Military aircraft based on letter-of-assist arrangements. UN طائرة عسكرية، على أساس ترتيبات طلبات التوريد.
    The actual cost under the letter-of-assist arrangements amounted to approximately $3.0 million per month, which significantly exceeded the estimates. UN وبلغت التكلفة الفعلية بموجب طلب التوريد نحو ٣ ملايين دولار في الشهر مما تجاوز التقديرات بدرجة كبيرة.
    It is envisaged that this requirement will be met partially by the European Union military operation where its capacity permits it, and through letter-of-assist or contractual arrangements where the European Union military operation capacities are insufficient. UN ومن المزمع أن تفي عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية جزئياً بهذا الشرط عندما تسمح قدراتها بذلك، ومن خلال طلب توريد أو ترتيبات تعاقدية عندما تكون قدرات عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية غير كافية.
    Expenditures amounted to $88,000 for spare parts procured under letter-of-assist arrangements and $36,500 for minor repairs. UN وبلغت تكاليف قطع الغيار الموردة بموجب ترتيبات طلبات توريد ٠٠٠ ٨٨ دولار، وتكاليف اﻹصلاحات الصغرى ٥٠٠ ٣٦ دولار.
    As a result of the delay in securing the logistics support contract, services were provided under the letter-of-assist arrangement and included the use of government-furnished equipment. UN ونتيجة للتأخر في تأمين عقد الدعم السوقي، قدمت الخدمات وفقا لترتيب خطابات التوريد وشملت استخدام معدات مقدمة من الحكومة.
    On loan from MONUC under letter-of-assist arrangements. UN طائرة عسكرية على أساس ترتيبات طلبات التوريد.
    Requirements met through medical services provided under letter-of-assist arrangements. UN جرت تلبية الاحتياجـات عــن طريق الخدمات الطبية المقدمة بموجــــب ترتيبـــات طلبات التوريد
    The fleet will be provided by troop-contributing countries under letter-of-assist arrangements. UN وسوف يدبر الاعتمادات اللازمة للأسطول البلدان المساهمة بقوات في إطار ترتيبات طلبات التوريد.
    Australia is also currently examining provision of further multifunction logistic support to UNMIT under letter-of-assist arrangements. UN كما أن أستراليا تبحث حاليا مسألة توفير المزيد من الدعم اللوجستي المتعدد الأغراض للبعثة بموجب ترتيبات طلبات التوريد.
    Mainly owing to delayed deployment of rotary-wing aircraft under letter-of-assist arrangements UN يُعزى بشكل رئيسي إلى تأخر نشر الطائرات ذات الأجنحة الدوارة في إطار ترتيبات طلبات التوريد
    :: Support and maintenance of 10 communications centres to comply with minimum operating security standards and letter-of-assist agreements UN :: دعم وصيانة 10 مراكز للاتصالات للامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا واتفاقات طلبات التوريد
    letter-of-assist agreements were established in 2013/14 for the extension of the runways in Kidal and Tessalit, which will be constructed during the 2014/15 period UN أُبرمت اتفاقات طلبات التوريد خلال الفترة 2013/2014 من أجل توسيع مدرجي المطارين في كيدال وتيساليت، وستتم عملية البناء فيهما خلال الفترة 2014/2015
    letter-of-assist claims were processed UN مطالبة طلبات التوريد جرى تجهيزها
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a pilot project to modify letter-of-assist arrangements includes, in some cases, partial prepayment for up-front preparatory costs, commitments to improve utilization rates and possibilities for the temporary deployment of military air assets to other United Nations missions. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن مشروعا تجريبيا لتغيير ترتيبات طلبات التوريد يتضمن، في بعض الحالات، دفعا مسبقا جزئيا للتكاليف التحضيرية الأولية، والتزامات بتحسين معدلات الاستخدام، وتوقعات بشأن عمليات النشر المؤقت للأصول الجوية العسكرية في بعثات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    The reimbursement of inland transportation costs for major equipment on the basis of the letter-of-assist procedure will ensure that more accurate reimbursement amounts are included in the budgets of the relevant peacekeeping operations and will facilitate the processing of claims. UN كما أن سداد تكاليف النقل الداخلي للمعدات الرئيسية على أساس إجراء طلب التوريد سيكفل إدراج أرقام أكثر دقة للمبالغ التي ترد في ميزانيات عمليات حفظ السلام ذات الصلة، وسيسهل تجهيز المطالبات.
    The Committee also requested the Secretariat to examine and clarify the various methods for costing block hours, together with the relative merits of commercial hiring versus letter-of-assist arrangements. UN وطلبت اللجنة أيضا من الأمانة العامة بحث وتوضيح الطرائق العديدة في وضع تكاليف الساعات المقررة، إلى جانب الجدوى ذات الصلة للتوظيف التجاري مقابل ترتيبات طلب التوريد.
    For example, the Strategic Military Cell assisted the Department of Field Support with the preparation of the letter-of-assist for the UNIFIL maritime units by providing specialist technical advice, recommendations, statistics and estimates on proposed maritime operations. UN فعلى سبيل المثال، قامت الخلية بمساعدة إدارة الدعم الميداني في إعداد طلب توريد من أجل الوحدات البحرية التابعة للقوة عن طريق تقديم مشورة تقنية متخصصة وتوصيات وإحصاءات وتقديرات بشأن العمليات البحرية المقترحة.
    The Committee was informed that the helicopter operations for UNMIH were provided by two Governments under a letter-of-assist arrangement. UN وقد أُبلغت اللجنة بأن عمليات الهليكوبتر الخاصة بالبعثة قد وفرتها حكومتان بمقتضى ترتيب طلبات توريد.
    In order to ensure better management and control of air operations and to attract competitive commercial rates, which were, in some cases, half the existing letter-of-assist rates, the Organization commenced the process of seeking external competitive bids. UN ولضمان إدارة العمليات الجوية والتحكم فيها بشكل أفضل، ولاجتذاب أسعار تجارية تنافسية كانت تصل في بعض الحالات إلى نصف أسعار خطابات التوريد الحالية، بدأت المنظمة عملية تطلب فيها عطاءات تنافسية خارجية.
    The variance was offset in part by additional requirements for the rental of radar equipment under letter-of-assist arrangements. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق باستئجار معدات الرادار في إطار الترتيبات المتعلقة بطلبات التوريد.
    :: Establishment of a revised letter-of-assist framework and simplified costing structure for letters of assist for contracting military type aircraft UN :: وضع إطار منقح لطلبات التوريد وإنشاء هيكل تكاليف مبسّط لطلبات التوريد من أجل التعاقد للاستعانة بالطائرات العسكرية
    The repatriation cost of the 577 troops has been reduced to $152,900 under a letter-of-assist arrangement. UN كما خفضت تكلفة إعادة أفراد القوات البالغ عددهم ٥٧٧ فردا إلى ٩٠٠ ١٥٢ دولار بموجب أحد ترتيبات رسائل التوريد.
    Rotary-wing aircraft Three tactical helicopters under letter-of-assist arrangements were not deployed during the period because the extension of the taxiway construction in Malakal, where the aircraft were to be deployed, was not completed. UN لم يجر خلال هذه الفترة نشر 3 طائرات عمودية تعبوية كانت قد طُلبت عن طريق خطاب توريد، نظراً لعدم إنجاز مشروع توسعة ممر الطائرات في ملَكال التي كانت ستُنشر إليها تلك الطائرات.
    Pending the finalization of the letter-of-assist, cost estimates indicated below reflect only those that have been determined as immediate requirements for the deployment of the naval unit for the period under review. UN وفي انتظار وضع رسالة المساعدة في شكلها النهائي، لا تعكس تقديرات التكلفة الواردة أدناه سوى التكلفة التي اعتبرت من الاحتياجات الفورية لوزع الوحدة البحرية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The Unit subsequently had the capacity to produce maps that would match the quality of those to be acquired through commercial or letter-of-assist arrangements and at a significantly lower cost. UN وكان لدى الوحدة بعد ذلك قدرة على إنتاج خرائط تضاهي من حيث الجودة الخرائط التي يُستحصل عليها عن طريق الترتيبات التجارية وطلبات التوريد وبتكلفة أقل بكثير.
    The Mission's fleet of rotary-wing aircraft would comprise 19 helicopters, comprising 4 medium- and 1 heavy-utility helicopters under commercial arrangements and 14 military helicopters under letter-of-assist arrangements. UN وسيشمل أسطول البعثة من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة 19 طائرة، منها أربع طائرات نقل متوسطة وواحدة ثقيلة في إطار ترتيبات تجارية، و 14 طائرة مروحية عسكرية في إطار ترتيبات خطاب تخصيص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more