"liberian civil" - Translation from English to Arabic

    • المدني الليبري
        
    • المدني الليبرية
        
    • الأهلية الليبرية
        
    • الأهلية في ليبريا
        
    • المدني في ليبريا
        
    Concerns were voiced by Liberian civil society representatives that the Liberian people and not just the Government might be adversely affected by the proposed sanctions. UN وأعرب ممثلو المجتمع المدني الليبري عن القلق من أن تلك الجزاءات المقترحة قد تؤثر سلبا لا على الحكومة فحسب بل حتى على الشعب الليبري أيضا.
    11. Ministry of Transport press release dated 6 March 2001, revoking the registration of all aircraft under the Liberian civil Aircraft Registry. UN 11 - بلاغ صحفي مؤرخ 6 آذار/مارس 2001 صادر عن وزارة النقل بإلغاء تسجيل جميع الطائرات المسجلة بسجل الطيران المدني الليبري
    The Liberian civil aviation authorities should act quickly and promote their new registry with the A8 prefix. UN لذا ينبغي لسلطات الطيران المدني الليبرية أن تتصرف بسرعة وتُروِّج لسجلها الجديد ذي الرمز A8.
    It is recommended that the Liberian civil aviation authority should continue to implement fully these international standards. UN ويوصى بأن تواصل هيئة الطيران المدني الليبرية تنفيذ هذه المعايير الدولية تنفيذا تاما.
    Of particular interest is his testimony regarding the role that various public officials played during the Liberian civil war. UN وثمّة اهتمام خاص بشهادته بشأن الدور الذي قام به عدّة مسؤولين عامّين خلال الحرب الأهلية الليبرية.
    You were on the ground during the Liberian civil War. Open Subtitles لقد كنت في الميدان خلال الحرب الأهلية في ليبريا
    16. Response dated 12 March 2001 from ICAO to the Minister of Transport, regarding correspondence from the Civil Aviation Authority on the revocation of the registration of aircraft under the Liberian civil Aircraft Registry. UN 16 - رد مؤرخ 12 آذار/مارس 2001 من منظمة الطيران المدني الدولي موجه إلى وزير النقل بشأن رسالة هيئة الطيران المدني المتعلقة بإلغاء تسجيل الطائرات المسجلة في سجل الطيران المدني الليبري
    Concerns were voiced by Liberian civil society representatives that the Liberian people and not just the Government might be adversely affected by the proposed sanctions. UN وأعرب ممثلو المجتمع المدني الليبري عن القلق من أن تلك الجزاءات المقترحة قد تؤثر سلبا لا على الحكومة فحسب بل حتى على الشعب الليبري أيضا.
    The video unit recorded a full month of Truth and Reconciliation Commission hearings with key actors in the Liberian civil conflict for broadcast on local television stations. UN وسجلت وحدة الفيديو مداولات لجنة الحقيقة والمصالحة مدة شهر كامل مع أطراف رئيسية في النزاع المدني الليبري لبثها على المحطات التلفزية المحلية.
    The Committee, for the first time in the resource sector, provides a means for Liberian civil society to have not just access to information, but also a role in decision-making. UN فاللجنة، للمرة الأولى في قطاع الموارد، توفر الوسيلة التي يكون بها للمجتمع المدني الليبري دور في اتخاذ القرار، وليس فقط إمكانية الوصول إلى المعلومات.
    The revitalization of Liberian civil society and the improved security situation throughout the country are also cause for optimism, as is the resumption of cabinet meetings by the Liberian National Transitional Government and the reforms initiated within the police force. UN ومما يدعو إلى التفاؤل أيضا ما تم من إنعاش المجتمع المدني الليبري وتحسن الحالة اﻷمنية في جميع أنحاء البلد، فضلا عن استئناف الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية اجتماعات مجلس الوزراء، والاصلاحات التي استهلت في قوات الشرطة.
    The mission was struck by the unity and fervour of the calls from Liberian civil society and political parties for international assistance -- both humanitarian aid and an international stabilization force -- and strongly hopes that the international community and the United Nations will respond rapidly. UN وأكبرت البعثة الوحدة والحماس اللذين اتسمت بهما نداءات المجتمع المدني الليبري والأحزاب السياسية من أجل الحصول على مساعدة دولية، سواء كانت معونة إنسانية أو قوة دولية لتحقيق الاستقرار، وتأمل بقوة أن يستجيب المجتمع الدولي والأمم المتحدة بسرعة لتلك النداءات.
    Only two aircraft are registered according the Liberian civil aviation authorities. UN وسجلت طائرتان فقط وفقا لما أفادت به هيئة الطيران المدني الليبرية.
    But this is a matter that is beyond the control of the Liberian civil Aviation Authority and should be dealt with on the level of the airports where these planes are seen and can be grounded. UN ولكن هذه مسألة خارجة عن سيطرة هيئة الطيران المدني الليبرية وينبغي التعامل معها على مستوى المطارات التي تشاهد فيها هذه الطائرات ويمكن منع طيرانها منها.
    The Liberian civil aviation authorities reacted to the publication of the report (S/2000/1195) by: UN 144 - كان رد فعل سلطات الطيران المدني الليبرية على نشر التقرير S/2000/1195 على النحو التالي:
    This is beyond the control of the Liberian civil Aviation Authority and should be dealt with by the airports where these planes are seen and can be grounded. UN ولكن هذا يتجاوز سلطات هيئة الطيران المدني الليبرية وينبغي أن تعالجتها المطارات التي توجد فيها هذه الطائرات ويمكن منعها من الطيران.
    The Liberian civil Aviation Authority should however keep the Security Council Committee and ICAO informed on the follow-up of the investigation and on the registration of every new aircraft on the new Liberian register. UN إلا أنه ينبغي لهيئة الطيران المدني الليبرية أن تبقي لجنة مجلس الأمن ومنظمة الطيران المدني الدولي على علم بمتابعة التحقيق وبتسجيل كل طائرة جديدة تُدرج في السجل الليبري الجديد.
    Evidence might be gathered to better estimate the origin and extent of the external military support that fuelled the Liberian civil war. UN ويمكن جمع الأدلة من أجل الخروج بتقدير أفضل لمصدر الدعم العسكري الخارجي الذي غذى الحرب الأهلية الليبرية ومداه.
    The Panel continues to investigate the activities of those mercenaries, some of whom have presumably lived in Moyen-Cavally, western Côte d'Ivoire, since the Liberian civil war. UN ويواصل الفريق تحرياته عن أنشطة هؤلاء المرتزقة، الذين يُفترض أن بعضهم يعيش في موين - كفالِّي، في غربي كوت ديفوار، منذ فترة الحرب الأهلية الليبرية.
    Since the inception of the Liberian civil crisis and in its aftermath, the General Assembly has adopted a resolution each year calling for international assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia. UN منذ اندلاع الأزمة الأهلية الليبرية وفيما بعدها، اتخذت الجمعية العامة قرارا كل سنة يطالب بتقديم مساعدة دولية من أجل إنعاش ليبريا وإعادة تعميرها.
    During the last 14 years the Liberian civil war has claimed more than 300,000 lives and displaced more than a million people. UN خلال السنوات الأربع عشرة الأخيرة تسببت الحرب الأهلية في ليبريا في وفاة أكثر من 000 300 نسمة وشردت أكثر من مليون إنسان.
    Liberian civil aviation officials questioned were unaware of the existence of the aircraft, which has been using a false Liberian certificate of airworthiness for its maintenance since 2001. UN ولم يكن مسؤولو الطيران المدني في ليبريا الذين سئلوا عن ذلك على علم بوجود هذه الطائرة، التي كانت تستخدم شهادة ليبرية مزيفة لصلاحية الطيران من أجل صيانتها منذ عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more