63. The right to liberty and security of persons is safeguarded by the Constitution. | UN | 63- ويكفل الدستور حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه. |
General comment No. 8: Article 9 (Right to liberty and security of persons) | UN | التعليق العام رقم 8: المادة 9 (حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه) |
1. Article 9 which deals with the right to liberty and security of persons has often been somewhat narrowly understood in reports by States parties, and they have therefore given incomplete information. | UN | 1- إن المادة 9، التي تتناول مسألة حق كل شخص في الحرية وفي الأمان على شخصه غالبا ما فهمت فهما ضيقا الى حد ما في التقارير التي قدمتها الدول الأطراف، ولذلك قدمت تلك الدول معلومات غير كاملة. |
General comment No. 8: Article 9 (Right to liberty and security of persons) 169 | UN | التعليق العام رقم 8: المادة 9 (حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه) 162 |
3. Right to liberty and security of persons | UN | 3- الحق في الحرية والسلامة الشخصية |
1. Article 9 which deals with the right to liberty and security of persons has often been somewhat narrowly understood in reports by States parties, and they have therefore given incomplete information. | UN | 1- إن المادة 9، التي تتناول مسألة حق كل شخص في الحرية وفي الأمان على شخصه غالبا ما فهمت فهما ضيقا إلى حد ما في التقارير التي قدمتها الدول الأطراف، ولذلك قدمت تلك الدول معلومات غير كاملة. |
General comment No. 8: Article 9 (Right to liberty and security of persons) | UN | التعليق العام رقم 8: المادة 9 (حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه) |
General comment No. 8: Article 9 (Right to liberty and security of persons) | UN | التعليق العام رقم 8: المادة 9 (حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه) |
In its General Comment on article 9 of the Covenant, the Human Rights Committee recalls that " Article 9 which deals with the right to liberty and security of persons has often been somewhat narrowly understood in reports by States parties, and they have therefore given incomplete information. | UN | وتشير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقاتها العامة على المادة 9 من العهد إلى أن " المادة 9، التي تتناول مسألة حق كل شخص في الحرية وفي الأمان على شخصه كثيرا ما فهمت فهما ضيقا إلى حد ما في التقارير التي قدمتها الدول الأطراف، ولذلك قدمت تلك الدول معلومات غير كاملة. |
The prohibition of arbitrary detention also extends to situations where detention is used for " educational purposes " (see Human Rights Committee general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons). | UN | ويشمل حظر الاحتجاز التعسفي أيضاً الحالات التي يُلجأ فيها إلى الاحتجاز " لأغراض تربوية " ، (انظر التعليق العام للجنة المعنية بحقوق الإنسان رقم 8(1982) بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه). |
This also includes instances where detention is used for " educational purposes " , as underlined by the Human Rights Committee in its general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons. | UN | ويشمل ذلك أيضاً الحالات التي يُلجأُ فيها إلى الاحتجاز " لأغراض تربوية " ، كما ركّزت على ذلك اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 8(1982) بشأن حق الإنسان في الحرية وفي الأمان على شخصه. |
The Human Rights Committee has interpreted the content and scope of the right to challenge the lawfulness of detention in its general comment no. 8 (1982) on article 9 (right to liberty and security of persons) and in its jurisprudence. | UN | 14- وقد فسرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مضمون ونطاق حق الطعن في شرعية الاحتجاز في تعليقها العام رقم 8(1982) بشأن المادة 9 (حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه)، وفي آرائها القانونية السابقة. |
7.4 While the meaning of the term " promptly " in article 9, paragraph 3, of the Covenant must be determined on a case-by-case basis, the Committee recalls its general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons and its case law, pursuant to which delays should not exceed a few days. | UN | 7-4 وفي حين أن معنى لفظة " سريعاً " الواردة في الفقرة 3 من المادة 9 من العهد يجب تحديده على أساس كل حالة على حدة()، فإن اللجنة تذكّر بتعليقها العام رقم 8(1982) بشأن حق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه()، وباجتهاداتها السابقة() التي جاء فيها أن التأخير يجب ألا يتجاوز بضعة أيام. |
While the meaning of the term " promptly " in article 9, paragraph 3, must be determined on a case-by-case basis, the Committee recalls its general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons and its jurisprudence, pursuant to which delays should not exceed a few days. | UN | وعلى الرغم من أن معنى عبارة " على وجه السرعة " الواردة في الفقرة 3 من المادة 9، يجب أن يتحدد وفق كل حالة على حدة، تشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 8 (1982) بشأن حق كل شخص في الحرية وفي الأمان على شخصه()، وإلى اجتهادها()، الذي مفاده أن التأخير يجب ألا يتجاوز بضعة أيام. |
General comment No. 8: Article 9 (Right to liberty and security of persons) | UN | التعليق العام رقم 8: المادة 9 (حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه) 182 |
General comment No. 8: Article 9 (Right to liberty and security of persons) 179 | UN | التعليق العام رقم 8: المادة 9 (حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه) 182 |
General comment No. 8: Article 9 (Right to liberty and security of persons) 130 | UN | التعليق العام رقم 8: المادة 9 (حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه) 122 |
F. Right to liberty and security of persons 36 - 42 13 | UN | واو- الحق في الحرية والأمن الشخصي 36-42 15 |
G. liberty and security of persons . 37 - 42 12 | UN | حرية اﻷشخاص وأمنهم |