Compliance with the obligations imposed by the Montreal Protocol was historically very high, well over 90 per cent overall, and in recent years had reached 99 per cent on certain key matters such as the establishment and operation of systems for licensing imports and exports of ozone-depleting substances. | UN | ولذا كان الامتثال للالتزامات التي يفرضها بروتوكول مونتريال عالياً تاريخياً بدرجة كبيرة حيث يزيد عموماً على 90 في المائة، ووصل في السنوات الأخيرة إلى 99 في المائة فيما يتعلق ببعض المسائل الرئيسية مثل إنشاء وتشغيل نظم منح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون. |
The plan of action committed the Party to complete phase-out of its methyl bromide consumption in 2005 and to the creation of a system for licensing imports and exports of methyl bromide, including quotas. | UN | وقد ألزمت هذه الخطة الطرف باستكمال التخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل في عام 2005 وبإنشاء نظام لإصدار تراخيص الواردات والصادرات لبروميد الميثيل، بما في ذلك الحصص. |
(b) To monitor its existing system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, which includes import quotas; | UN | (ب) أن يرصد النظام الحالي لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون والذي يشمل حصص الاستيراد؛ |
(b) To monitor its system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas; | UN | (ب) أن يرصد نظامه المتعلق بتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص؛ |
(c) To monitoring its system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances; | UN | (ج) رصد نظامها الخاص بتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون؛ |
Establishment of a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas, by the end of January 2006. | UN | إنشاء نظام تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك في ذلك الحصص، بنهاية كانون الثاني/يناير 2006 |
Taking into account that Article 4B of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer requires parties to establish and implement systems for licensing imports and exports to phase out the production and consumption of Annex A, B, C, and E ozone-depleting substances, | UN | إذ يأخذ في الاعتبار المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون والتي تطلب من الأطراف وضع وتنفيذ نظم لإصدار تراخيص الاستيراد والتصدير بهدف التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المنسقة للأوزون المدرجة في المرفقات ألف، وباء وجيم، وهاء، |
(a) To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Ozone Secretariat as soon as possible, and no later than 1 August 2007, a report on the implementation of its commitment to introduce an ozone-depleting substances quota system as well as clarification as to whether its system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances is operational, in time for consideration by the Committee at its thirtyninth meeting; | UN | (أ) تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تزوّد أمانة الأوزون، في أقرب وقت ممكن وفي موعد أقصاه 1 آب/أغسطس 2007، بتقرير عن تنفيذ التزامها بإنشاء نظام لتحديد الحصص من المواد المستنفدة للأوزون، وكذلك بتوضيحات بشأن ما إذا كان نظاماً لمنح رخص استيراد وتصدير هذه المواد قد دخل حيز التنفيذ، وذلك في وقت يسمح للجنة بأن تنظر فيه في اجتماعها التاسع والثلاثين؛ |
(b) To implementing its system for licensing imports and exports of ozone‑depleting substances and its quota system for such imports and exports; | UN | (ب) تنفيذ نظامها المتعلق بمنح الترخيص للواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، ونظامها الخاص بحصص لهذه الواردات والصادرات؛ |
(b) To monitor its existing system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, which includes import quotas; | UN | (ب) أن يرصد النظام الحالي لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون والذي يشمل حصص الاستيراد؛ |
Establish system for licensing imports and exports of ODS, including quotas, by the end of January 2006. | UN | إنشاء نظام لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك تحديد الحصص بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 2006. |
Establish system for licensing imports and exports of methyl bromide, including quotas, as a matter of priority, in accordance with decision XV/31 and report to 36ImpCom. | UN | إنشاء نظام لمنح تراخيص الواردات والصادرات من بروميد الميثيل بما في ذلك تحديد الحصص كمسألة ذات أولوية وفقاً للمقرر 15/31 والتقرير الموجه إلى الاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ. |
Introduce a system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including a quota system, by 1 January 2006. | UN | تطبيق نظام لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك تحديد الحصص بحلول الأول من كانون الثاني/يناير 2006. |
(b) To monitoring its existing system for licensing imports and exports of ozonedepleting substances, including import quotas; | UN | (ب) أن يرصد نظامه القائم بشأن تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص الواردات؛ |
(b) To monitoring its existing system for licensing imports and exports of ozonedepleting substances, including import quotas; | UN | (ب) أن يرصد نظامه القائم بشأن تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص الواردات؛ |
(b) To monitoring its existing system for licensing imports and exports of ozonedepleting substances, including import quotas; | UN | (ب) أن يرصد نظامه القائم بشأن تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص الواردات؛ |
(b) To monitoring its existing system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances[, which includes import quotas]; | UN | (ب) أن يرصد النظام الحالي لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون [والذي يشمل حصص الاستيراد]؛ |
(b) To monitor its system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas; | UN | (ب) رصد نظامها المتعلق بتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص؛ |
(c) To monitoring its system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances; | UN | (ج) رصد نظامها الخاص بتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون؛ |
Establishment of a system for licensing imports and exports of methyl bromide, including quotas, as a matter of priority. | UN | إنشاء نظام تراخيص استيراد وتصدير بروميد الميثيل، بما في ذلك الحصص، كمسألة أولوية |
Taking into account that Article 4B of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer requires parties to establish and implement systems for licensing imports and exports to phase out the production and consumption of Annex A, B, C, and E ozone-depleting substances, | UN | إذ يأخذ في الاعتبار المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون التي تطلب من الأطراف وضع وتنفيذ نُظم لإصدار تراخيص الاستيراد والتصدير بهدف التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون المدرجة في المرفقات ألف، وباء وجيم، وهاء، |
(a) To request the Libyan Arab Jamahiriya to submit to the Ozone Secretariat as soon as possible, and no later than 1 August 2007, a report on the implementation of its commitment to introduce an ozone-depleting substances quota system as well as a clarification as to whether its system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances was operational, in time for consideration by the Committee at its thirtyninth meeting; | UN | (أ) تطلب إلى الجماهيرية العربية الليبية أن تزوّد أمانة الأوزون، في أقرب وقت ممكن، وفي موعد أقصاه 1 آب/أغسطس 2007، بتقرير عن تنفيذ التزامها بإنشاء نظام لتحديد الحصص من المواد المستنفدة للأوزون، وكذلك بتوضيح لما إذا كان نظامها لمنح رخص استيراد وتصدير هذه المواد قد دخل حيز التنفيذ، وذلك في وقت يسمح للجنة بأن تنظر فيه في اجتماعها التاسع والثلاثين؛ |
(b) To implementing its system for licensing imports and exports of ozone‑depleting substances and its quota system for such imports and exports; | UN | (ب) تنفيذ نظامها المتعلق بمنح الترخيص للواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، ونظامها الخاص بحصص لهذه الواردات والصادرات؛ |
(b) To monitor its enhanced system for licensing imports and exports of ozone-depleting substances, including quotas, introduced in 2004; | UN | (ب) أن يرصد نظامها المحسن لمنح التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص منها، المطيق في عام 2004؛ |