"lights and" - Translation from English to Arabic

    • الأضواء
        
    • أضواء
        
    • الأنوار و
        
    • وأضواء
        
    • اضواء
        
    • إطفاء
        
    That's why she smashed the lights and the screens? Open Subtitles هذا هو السبب في أنها حطمت الأضواء والشاشات؟
    Some men seduce with dim lights and soft music. Open Subtitles بعض الرجال إغواء مع الأضواء الخافتة والموسيقى الناعمة.
    Okay. We've got lights and ornaments at our place. Oh! Open Subtitles حسناً، نريد بعض الأضواء و الزخارف حول هذا المكان.
    You know, if you take away the blinky lights and add some lost souls, this place bares a striking resemblance to Hell. Open Subtitles أنت تعرف، إذا كنت تأخذ بعيدا عن أضواء بلينكي وإضافة بعض النفوس الضائعة، هذا المكان سميت شبها واضحا إلى الجحيم.
    I could imagine life with you being a series of ups and downs, lights and shadows, some irritation, but very much happiness. Open Subtitles يمكننى أن أتخيل أن الحياة معك ستكون صعودا و هبوطا أضواء و ظلال ، بعض الاثارة و كثير من السعادة
    Don't turn on the lights, and don't open your mouth until you're done. Open Subtitles لا تضيء الأنوار, و لا تفتح فمك حتى تنتهي
    Yeah. But that one has computers and lights and stuff. Open Subtitles نعم , لكن ذلك الكهف به حواسيب وأضواء وأمور
    We have fenced off a 25-kilometre stretch of the border and installed search lights and video cameras at border crossings. UN كما قمنا بتسييج 25 كيلومترا من الحدود ووضع الأضواء الكاشفة وكاميرات الفيديو على معابر الحدود.
    Connect perimeter lights and other early warning systems and lights with main COE generators UN :: توصيل الأضواء المحيطة ونظم الإنذار المبكر والأضواء الأخرى بالمولدات الرئيسية المملوكة للوحدات
    Connect perimeter lights and other early warning systems and lights with main COE Manual. UN :: توصيل الأضواء المحيطة ونظم الإنذار المبكر والأضواء الأخرى بالمولدات الرئيسية المملوكة للوحدات
    Let me turn on the lights and the hydroponics so you can get the full experience. Open Subtitles اسمحوا لي أن تشغيل الأضواء و الزراعة المائية حتى تتمكن من الحصول على الخبرة الكاملة.
    Tell him to, you know, dim the lights and rub the balls of her feet. Open Subtitles أخبره أن، كما تعلم، يُخفت الأضواء ويفرك عقبيّ قدميها.
    I had the lights and sirens on and I was on the horn. Open Subtitles لقد كنتُ فاتحة الأضواء و صفارات الإنذار و كنتُ أطرق بوق السيّارة
    Well, the lights and the PA system are both electrical in nature. Open Subtitles الأضواء والإذاعة الداخلية كلاهما كهربائيان في الواقع
    Norway, in particular northern Norway and Svalbard, has geographical advantages with regard to the observation of northern lights and communication with polar orbiting satellites. UN وتتحلى النرويج، ولا سيما منطقتا شمال النرويج وسفالبارد، بمزايا جغرافية فيما يتعلق بمراقبة أضواء الشفق القطبي والاتصال بالسواتل الواقعة في المدار القطبي.
    Hey, I was just about to make my entrance, but I can't without the lights and music. Open Subtitles مهلا، أنا على وشك ان أَخذ حماما ولكن لا أستطيع دون أضواء والموسيقى
    Well they still have to make it through the UV lights and there's no way that's gonna happen. Open Subtitles حسناً , مازال عليهم أن ينجحوا لتخطي أضواء الفوق البنفسجية ومحال أن يحدث هذا
    She can also bend spoons, turn on the lights, and set off car alarms. Open Subtitles يمكنها أيضاً أن تثنى الملاعق تضىء الأنوار و تغلق إنذار السيارة
    I´m off. Don´t forget the lights and shutters. Open Subtitles انتهيت, لا تنسين أن تطفئي الأنوار و تغلقي الستائر
    All the plastic and the metal and the flashing lights, and the arithmetic. Open Subtitles كلها بلاستيك ومعادن وأضواء كاشفة, والحسابات
    As you look straight up at the sky, your eyes will start tuning out... all the city lights and you just start seeing stars. Open Subtitles اذا نظرتي إلى العلى إلى السماء ستبدأ اضواء المدينه تحرج من عينك وترين النجوم فقط.
    All other offices indicated that they encouraged staff to turn off lights and other equipment when not in use, but none had a written policy in this area or any targets. UN وأوضحت سائر المكاتب أنها قد شجعت الموظفين على إطفاء الأنوار وغيرها من المعدات بعد استعمالها، ولكن ليست لأي منها سياسة مكتوبة أو أهداف محددة في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more