No country can afford the corruption that plagues the world like a cancer. | UN | وما من بلد يستطيع أن يتحمّل الفساد الذي يجتاح العالم مثل السرطان. |
The illicit drug trade continues to spread like a cancer through our international community. | UN | فلا تـــزال تجارة المخدرات غير المشروعة تنتشر مثل السرطان في كل أجزاء مجتمعنا الدولي. |
Your kind is like a cancer that must be wiped out like a disease. | Open Subtitles | جنسكم مثل السرطان الذي يجب أن يباد كلياً |
In today's world, sects multiply and proliferate like a cancer in society. | UN | وفي عالم اليوم، تتكاثر الطوائف، متفشية كالسرطان في المجتمع. |
I once heard someone say that guilt is like a cancer - you can treat the symptoms, but never the cause. | Open Subtitles | سمعت شخصاً يقول مرةً أن الذنب كالسرطان يمكنك معالجة الأعراض, ولكن السبب أبدي |
They're like venom to me, like, like a cancer, all of you guys, just all of you. | Open Subtitles | انهم مثل السمّ ليّ مثل السرطان ، أنتم ، جميعكم |
Villainy, corruption, and war had grown like a cancer on the soul of my world. | Open Subtitles | الجريمة , الفساد , والحرب قد نمى مثل السرطان على روح عالمي |
The power that has taken over this country is like a cancer, and it will stop at nothing. | Open Subtitles | القوّة التي تسيطر على هذه البلاد مثل السرطان و لن يوقفها شيء |
If you don't get rid of her... what you feel now will end up devouring you, like a cancer. | Open Subtitles | إن لم تتخلص منها، ما تشعر به نحوها سوف ينتهي وأنتَ تلتهم نفسك مثل السرطان. |
It would manifest like a cancer. | Open Subtitles | وإنعدام الثقة.. سيزيد، و سينتشر ذلك مثل السرطان. |
You're like a cancer that needs to be removed. | Open Subtitles | انتي مثل السرطان الذي يجب ان يتم ازالته |
And now my lies have grown like a cancer. | Open Subtitles | و الآن أكاذيبى أصبحت تتشعب مثل السرطان |
It grows strong and fierce in you -- like a cancer. | Open Subtitles | انها تنمو بقوة وشراسة فيك - مثل السرطان. |
Communism, it's like a cancer. | Open Subtitles | الشيوعية، انها مثل السرطان. |
That boy's like a cancer. | Open Subtitles | ! هذا الولد مثل السرطان, يجب أن نستأصله |
If we did, the problem will replicate, like a cancer, and it may take years, but eventually, the nano will corrupt and die. | Open Subtitles | إنْ كنّا أخطأنا فستتفاقم المشكلة كالسرطان و قدْ تستغرق سنوات و لكن في النهاية ستفسد تقنية النانو و تموت |
I fought alongside him in the war with the French and, like a cancer, he brings with him only suffering and death. | Open Subtitles | لقد قاتل بجانبه بالحرب ضد فرنسا و, كالسرطان يجلب معه المعانة الموت |
Once any temptation is introduced, it will spread... like a cancer, and all will be infected. | Open Subtitles | أى آغراء متواجد سوف ينتشر كالسرطان وسنصاب جميعاً |
In order to do that, all doubt must be removed or it will spread like a cancer. | Open Subtitles | لكي تفعل ذلك كُلّ الشَكّ يجب أنْ يُزالَ أو إنه سينتشر كالسرطان |
If he doesn't, it will eat at him like a cancer. | Open Subtitles | وإن لم يفعل ذلك ستقوم هي بإلتهامه كالسرطان |
As you know, the degrade is like a cancer... | Open Subtitles | كما تعلم .. التدهور يشبه السرطان |