"like a cancer" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل السرطان
        
    • كالسرطان
        
    • يشبه السرطان
        
    No country can afford the corruption that plagues the world like a cancer. UN وما من بلد يستطيع أن يتحمّل الفساد الذي يجتاح العالم مثل السرطان.
    The illicit drug trade continues to spread like a cancer through our international community. UN فلا تـــزال تجارة المخدرات غير المشروعة تنتشر مثل السرطان في كل أجزاء مجتمعنا الدولي.
    Your kind is like a cancer that must be wiped out like a disease. Open Subtitles جنسكم مثل السرطان الذي يجب أن يباد كلياً
    In today's world, sects multiply and proliferate like a cancer in society. UN وفي عالم اليوم، تتكاثر الطوائف، متفشية كالسرطان في المجتمع.
    I once heard someone say that guilt is like a cancer - you can treat the symptoms, but never the cause. Open Subtitles سمعت شخصاً يقول مرةً أن الذنب كالسرطان يمكنك معالجة الأعراض, ولكن السبب أبدي
    They're like venom to me, like, like a cancer, all of you guys, just all of you. Open Subtitles انهم مثل السمّ ليّ مثل السرطان ، أنتم ، جميعكم
    Villainy, corruption, and war had grown like a cancer on the soul of my world. Open Subtitles الجريمة , الفساد , والحرب قد نمى مثل السرطان على روح عالمي
    The power that has taken over this country is like a cancer, and it will stop at nothing. Open Subtitles القوّة التي تسيطر على هذه البلاد مثل السرطان و لن يوقفها شيء
    If you don't get rid of her... what you feel now will end up devouring you, like a cancer. Open Subtitles إن لم تتخلص منها، ما تشعر به نحوها سوف ينتهي وأنتَ تلتهم نفسك مثل السرطان.
    It would manifest like a cancer. Open Subtitles وإنعدام الثقة.. سيزيد، و سينتشر ذلك مثل السرطان.
    You're like a cancer that needs to be removed. Open Subtitles انتي مثل السرطان الذي يجب ان يتم ازالته
    And now my lies have grown like a cancer. Open Subtitles و الآن أكاذيبى أصبحت تتشعب مثل السرطان
    It grows strong and fierce in you -- like a cancer. Open Subtitles انها تنمو بقوة وشراسة فيك - مثل السرطان.
    Communism, it's like a cancer. Open Subtitles الشيوعية، انها مثل السرطان.
    That boy's like a cancer. Open Subtitles ! هذا الولد مثل السرطان, يجب أن نستأصله
    If we did, the problem will replicate, like a cancer, and it may take years, but eventually, the nano will corrupt and die. Open Subtitles إنْ كنّا أخطأنا فستتفاقم المشكلة كالسرطان و قدْ تستغرق سنوات و لكن في النهاية ستفسد تقنية النانو و تموت
    I fought alongside him in the war with the French and, like a cancer, he brings with him only suffering and death. Open Subtitles لقد قاتل بجانبه بالحرب ضد فرنسا و, كالسرطان يجلب معه المعانة الموت
    Once any temptation is introduced, it will spread... like a cancer, and all will be infected. Open Subtitles أى آغراء متواجد سوف ينتشر كالسرطان وسنصاب جميعاً
    In order to do that, all doubt must be removed or it will spread like a cancer. Open Subtitles لكي تفعل ذلك كُلّ الشَكّ يجب أنْ يُزالَ أو إنه سينتشر كالسرطان
    If he doesn't, it will eat at him like a cancer. Open Subtitles وإن لم يفعل ذلك ستقوم هي بإلتهامه كالسرطان
    As you know, the degrade is like a cancer... Open Subtitles كما تعلم .. التدهور يشبه السرطان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus