"like a child" - Translation from English to Arabic

    • كطفل
        
    • كالطفل
        
    • مثل الطفل
        
    • كطفلة
        
    • مثل طفل
        
    • كالأطفال
        
    • مثل الأطفال
        
    • كالطفلة
        
    • وكأنه طفل
        
    • كطفله
        
    • وكأنني طفل
        
    • كالاطفال
        
    • مثل الاطفال
        
    • كما لو كنت طفلا
        
    • كأنني طفلة
        
    After the accident, he acted like a child and it seemed that all his past experiences were simply erased from his memory. UN وأصبح بعد الحادث يتصرف كطفل وكأن كل خبراته الماضيـة قد مُحيت من ذاكرته.
    After the accident, he acted like a child and it seemed that all his past experiences were simply erased from his memory. UN وأصبح بعد الحادث يتصرف كطفل وكأن كل خبراته الماضيـة قد مُحيت من ذاكرته.
    I feel like a child who keeps making mistakes. Open Subtitles اشعر كأنى كالطفل الذى يستمر فى ارتكاب الاخطاء
    He turned his back on eternity, like a child. Open Subtitles لقد أدار ظهره للحياة الأبديّة .مثل الطفل
    Aida was his life's work. She was kind of... like a child. Open Subtitles أيدا" كانت عمل حياته " لقد كانت تبدو كطفلة بالنسبة له
    Instead, you chose to hide behind your blood, like a child within the folds of his mother's skirt. Open Subtitles بدلاً من ذلك ، انت اخترت ان تختبئ خلف دمك مثل طفل بين طيات تنورة امه
    - It is an old joke. - He is angry like a child. Open Subtitles إنها دعابة مدرسية قديمة إنه غاضب كالأطفال
    Sally Ride just went to space and here's you screwing up at work and lashing out like a child at the people trying to help you. Open Subtitles و ها أنتي تفسدين الأمور في العمل و تغضبين كطفل على من يحاولون مساعدتكي
    I'm young, my own father treats me like a child, and I'm just barely holding onto the position as President. Open Subtitles انا صغير و والدى يعاملنى كطفل و بالكاد أتمسك بمنصبي كرئيس لماذا تفعل ذلك بالضبط ؟ أخبرتك عدة مرات
    You fooled him and you treated him like a child. But guess what, Doctor? Open Subtitles انت خدعت هاري وتعاملت معه كطفل لكن خمن ماذا ايها الطبيب ؟
    And he's always wearing that damn uniform, like a child playing dress up. Open Subtitles ودائما ما يرتدي هذا الزي كالطفل يرتدي ملابس كبار
    Now, I won't be like a child and won't block people who like someone else. Open Subtitles الان لن اكون كالطفل و لن اعترض مشاعر التى تحب شخص اخر
    It looked like a child who had his porridge dripping down his face, through this bandage, but in fact it was blood and not porridge. Open Subtitles بدا كالطفل ولعابه يسيل من فمه ولكن بدل اللعاب كان الدم يسيل
    You decided because you treat me like a child, like you always do, because that is our thing. Open Subtitles كنت قررت ل كنت علاج لي مثل الطفل ، مثلك دائما القيام به، لأن أن شيء لدينا.
    See, the problem is you're treating him like a child, when you should be treating him like a dog. Open Subtitles أترين , المشكلة هي أنكِ تعاملينه مثل الطفل بينما يتعين عليكِ معاملته كالكلب
    You need to start behaving like an adult instead of behaving like a child. Open Subtitles يجب عليك ان تبدأي بالتصرف كبالغة بدل ان تتصرفي كطفلة
    Now, would you please stop acting like a child and go to sleep? Open Subtitles والآن هلاّ توقفت عن التصرف كطفلة وتنامين ؟
    Your life is so lonely like a child without a toy Open Subtitles كانت وحيدة في هذه الحياة مثل طفل بدون لعب أطفال
    We still have the same quiet prayer, that cannot be taken from us even by death, like a child that will outlive us. Open Subtitles لا نزال نملك نفس الدعاء حتى بالموت لا يمكنهم أن يسلبوه منا مثل طفل سوف يعمّر بعدنا
    35, looks 12, treats me like a child. Open Subtitles عمره 35, و يبدو كأنه في 12. يعاملني كالأطفال.
    And let's just hope that, for once in your life, you haven't behaved like a child. Open Subtitles ولنأمل أنه ولو لمرةِ في حياتك لمْ تتصرف مثل الأطفال
    You fought like a child today... all aggression, no thought, no defense, always leaving yourself exposed, revealing your next move before each strike. Open Subtitles .. لقد قاتلتِ كالطفلة اليوم بكل عدوان، ودون تفكير أو دفاع ،تاركة نفسك مكشوفة دائماً كاشفة حركتك التالية .قبل أي هجوم
    Everyone's evacuating, but as you leave, you hear what sounds like a child crying. Open Subtitles كان الجميع يغادر، وهممت بالمغادرة سمعت علي ما يبدو وكأنه طفل يبكي
    Hey, listen. I'm sorry I treated you like a child. Open Subtitles اسمعي , انا اسف علي معاملتي لك كطفله
    I feel like a child on Christmas morning. Open Subtitles أشعر وكأنني طفل في صبيحة عيد الميلاد
    he slep like a child, and has made a rare good breakfast. Open Subtitles لقد نام كالاطفال و تناول أفطار جيد
    Mm, if it makes you feel better, you still dress like a child. Open Subtitles لو يجعلك هذا تشعر افضل انت ما زلت ترتدي مثل الاطفال
    I've tried all my life to paint like a child. Open Subtitles كنت أحاول في حياتي كلها أن أرسم كما لو كنت طفلا
    I just like when you talk down to me like a child. Open Subtitles و لكنني فقط أحب عندما تشرح الامور لي و كأنني طفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more