"like a family" - Translation from English to Arabic

    • كعائلة
        
    • مثل العائلة
        
    • كالعائلة
        
    • كأسرة
        
    • مثل عائلة
        
    • كعائله
        
    • كالأسرة
        
    • أشبه بعائلة
        
    You guys sitting around eating dinner like a family. Open Subtitles أنتم تجلسون هنا بالجوار و تأكلون العشاء كعائلة
    No. But we should sit down and discuss this like a family. Open Subtitles لا , لكن ينبغي بنا الجلوس و التناقش بشأن هذا كعائلة
    Yeah, we try to all eat together, you know, like a family. Open Subtitles . أجل ، نحن نحاول أن نأكل معاً ، تعلمين كعائلة
    And we could even do something fun like a family. Go get that tree that we talked about. Open Subtitles ويتسنى لنا أن نقوم بشيء ممتع مثل العائلة ونعد تلك الشجرة التي تكلمنا عنها
    It's like a family. Highs and lows, right, ladies? Open Subtitles كالعائلة من الكبير الى الصغير أليس كذلك سيداتي؟
    Ambassador Ahmed Zaki was still among us not too long ago, and together, we were like a family. UN أما عن السفير أحمد زكي فإنه كان معنا قبل فترة ليست ببعيدة، وعشنا معا كأسرة واحدة.
    We had, like, a family, too, you know. Open Subtitles كان عندنا, مثل, عائلة ايضا انتى تعلمين.
    We must come together like a family to ensure the rights and responsibilities of each and everyone. UN ويجب علينا أن نتكاتف كعائلة واحدة لنكفل حقوق ومسؤوليات كل منا.
    We're roommates now, and in our loft, we do things together, like a family. Open Subtitles نحن الآن شركاء سكن, و في شقتنا نفعل الأشياء معا، كعائلة.
    We're going to sit down, set meals around this table, like a family. Open Subtitles سوف نجتمع كلنا ونأكل سويا على هذه الطاولة كعائلة
    I love them a lot, but, you know, at a certain point I have to trust they're like a family. Open Subtitles أحبهم كثيراَ لكن في نقطة محددة علي الثقة إنهم كعائلة
    I mean, it's hard enough living here, remembering we're not together, and then you bring in something to care about and expect us to act like a family, and i have to remember, we're not that either. Open Subtitles من الصعب عليّ العيش هنا، و تذكّر أننا لسنا معاً و بعدها تحضرين شيئاً لأهتم به و تتوقعين منا أن نتصرّف كعائلة
    I'm announcing it at the club picnic, and I expect all of you to behave like a family. Open Subtitles سوف أعلنها فىمتنزة النادى وأتوقع منكم أن تتصرفوا كعائلة
    We would be all be home, like a family or something. Open Subtitles لكنا جميعاً في المنزل، مثل العائلة أو ما شابة.
    There's all sorts of benefits, and it's like a family... but it's also an army of one. Open Subtitles هناك جميع أنواع الفوائد و هم مثل العائلة
    We would be all be home, like a family or something. Open Subtitles لكنا جميعاً في المنزل، مثل العائلة أو ما شابة.
    Well, I mean, we're not, like, a "family", but we are like a family. Open Subtitles حسنا,أقصد,أننا لسنا كالعائلة لكننا كالعائلة فعلا
    For example, rice flour and sugar stick together like a family at reunion Open Subtitles علي سبيل المثال ، طحين الأزر والسكر يبقون معا كالعائلة عند اعادة لم الشمل
    We can overcome poverty when we live like a family. UN ويمكننا التغلب على الفقر متى عشنا كأسرة.
    It's like a family. It's a goddamn family. Open Subtitles إنهم مثل عائلة إنها عائلة لعينة
    We're a family. We're gonna get through this like a family. Open Subtitles نحن عائله و سوف نعبر هذا كعائله
    My coworkers are like a family, but in some ways my family is like a family, too. Open Subtitles زملائى فى العمل هم مِثل الاسرة، ولكن الى حدٍ ما،أسرتى هى كالأسرة ايضًا!
    Because they weren't like other superheroes. They were more like a family... Open Subtitles لأنهم ليسوا كأي أبطال خارقين آخرين، وإنما هم أشبه بعائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more