"like a father" - Translation from English to Arabic

    • كأب
        
    • بمثابة الأب
        
    • كالأب
        
    • مثل أب
        
    • مثل الوالد
        
    • مثل أبي
        
    • مثل الأب
        
    • كوالد
        
    • بمثابة أب
        
    • مثل الاب
        
    • كأبٍ
        
    • كالوالد
        
    • ك أب
        
    • ك أباه
        
    • بمثابة أبي
        
    Right, the Master was like a father to you, wasn't he? Open Subtitles حقاً لا شيء، لقد كان المدرب كأب لك، أليس كذلك؟
    He was like a father to me. To everyone here really. Open Subtitles لقد كان كأب بالنسبة لي بالنسبة للجميع هنا في الواقع
    She'd known you forever. You were like a father to her. Open Subtitles كانت تعرفك منذ الأبد كنت بمثابة الأب لها
    You've been like a father to me. I want you to know that. Open Subtitles أريدك أن تعلم، بأنك كنتُ كالأب بالنسبة لي.
    like a father, a good father, looking out for one of his sons. Open Subtitles مثل أب, أب جيد يهتم من أجل واحد من أبنائه
    And I'm gonna sing to you like a father would sing to his little Jewish boy. Open Subtitles وأنا سأغني لك مثل الوالد الذي يُغني لولده اليهودي الصغير
    I would do the same thing every time because someone I look up to like a father once told me to never apologize for a decision based on love. Open Subtitles و اذا تركتني في نفس الموقف سوف اكرر الموضوع 100 مرة و سافعل نفس الشي كل مرة لانه شخص انظر اليه مثل أبي قال لي مرة
    I guess you can say I'm like a father to our little family. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنك القول أنني مثل الأب لعائلتنا الصغيرة
    He said that he was really sorry and that he loves you like a father. Open Subtitles لقد قال بأنه آسفٌ للغاية. وأنه يحبكَ كأب.
    Sultan was like a father to me, and the princess was my life. Open Subtitles السلطان كان كأب بالنسبة لي . و الأميرة كانت حياتي
    One night I ask you to step up, like a father, and you can't keep it together. Open Subtitles طلبتُ منك أن تتصرف كأب لليلة واحدة و لم تستطيع القيام ذلك.
    The man was like a father to me, and I got him killed. Open Subtitles كان الرجل بمثابة الأب بالنسبة لي، و تسبّبتُ في مقتله.
    Maybe it sounds a little naive, but, well, Richard was like a father to me. Open Subtitles ربما يبدو الأمر من السذاجة بمكان لك لكن كان ريتشارد بمثابة الأب لي
    I found out that the person who was like a father to me killed your parents. Open Subtitles لقد إكتشفت بأن الشخص الذي كان بالنسبة لي كالأب قتَل والداك
    I've been like a father to you, boy. Somewhere inside, you've got to know that. Open Subtitles لقد كنت كالأب لك يا فتى بمكان ما داخلك فأنت تعرف هذا
    When he loves me like a father, he will never tell anyone he was here. Open Subtitles عندما يحبني مثل أب لن يخبر أي واحد بأنه كان هنا
    The need to provide food, like a father, to fill the mouths of his hungry men. Open Subtitles على أن أوفر الطعام مثل الوالد لحشو أفواة الرجال الجائعين
    All an elaborate trap that you knew I would fall for because I trust you like a father. Open Subtitles كل ذلك كان فخ محكم ولأنك تعلم بأنني سأسقط ذلك لأنني وثقت بك مثل أبي
    Hey, that man was like a father to me. Open Subtitles مهلا، هذا الرجل كان مثل الأب لي.
    In his travels, he met a man who became like a father to him, who helped him become the king he was always destined to be. Open Subtitles في رحلاته , قابل رجلاً والذي أصبح كوالد له والذي ساعده على أن يكون ملكاً الذي كان مقدر له أن يكونه
    I feel like a father to you all these years. Open Subtitles أشعر كأني بمثابة أب لك بعد كل هذه السنوات
    Yes. He was like a father to me. And to many others, Mr Garth. Open Subtitles نعم ، لقد كان مثل الاب لي ولكثيرين اخرين يا سيد "جارث"
    It made me feel like a father. Open Subtitles جعلني ذلك أشعر كأبٍ.
    I mean, he's like a father to me. Open Subtitles اقصد ، إنهُ كالوالد بالنسبة لي
    Ambrose wasn't my father... but he was like a father. Open Subtitles (أمبروز) لم يكن أبي ولكنه كان بمثابة أبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more