"like a human being" - Translation from English to Arabic

    • كإنسان
        
    • مثل البشر
        
    • مثل إنسان
        
    • كإنسانة
        
    • كالبشر
        
    • ككائن بشري
        
    • كانسان
        
    And if you would have just treated me like a human being, if you would have just talked to me, maybe we could have avoided all this. Open Subtitles و إن كنتَ قد عاملتَني كإنسان إن كنتَ فقط تكلّمتَ معي لربّما قد تجنّبنا كُل هذا.
    Acting like a human being is never a mistake. Means you're evolving. Open Subtitles التصرف كإنسان ليس خطأً أبداً، ذلك يعني أنّك تتطور.
    Here, you either live like a human being, or like cattle. Open Subtitles هنا أما تعيشين كإنسان أو تعيشين كالماشية.
    Have you ever tried speaking to your mother like a... like a human being, like normal people do? Open Subtitles هل حاولت التحدث لوالدتك من قبل مثل البشر
    Despite being a ghost he is talking all nonsense like a human being. Open Subtitles على الرغم من كونه شبح انه يناقش هذا الهراء مثل إنسان
    In court, we want her to look like a human being, not a pilot. Open Subtitles في المحكمة نريدها أن تبدو كإنسانة و ليست طيارة
    So I can follow behind you like a fucking jerk-off or I can get in the car with you like a human being, okay? Open Subtitles إذن يمكنني أن ألـاحقكم كالشرذمة أو أركب السيارة كالبشر , أوكي ؟
    I'm just wondering if he's someone I could talk to like a human being, or if it's just another notch for him. Open Subtitles إذا كان رجل يمكنني التحدث معه ككائن بشري أو أنها فرصة أحسن
    Maybe he is in a state of shock or maybe his brain is so deadened from drugs that he can't act like a human being anymore. Open Subtitles ربما هو في حالة صدمة أو ربما عقله تبلد من المخدرات فلا يستطيع التصرف كإنسان طبيعي بعد الآن
    But I loved her because she treated me like a human being. Open Subtitles لكن أنا أحببتها لأنها كانت تعاملنى كإنسان
    If we put the past behind us and you start treating me like a human being. Open Subtitles إذا وضعنا الماضي خلفنا وبدأت تعامليني كإنسان
    You,on the other hand, continue to be flabbergasted every time someone actually acts like a human being. Open Subtitles بينما أنتِ على الجانب الآخر تندهشين تماماً كلما يتصرف أحداً كإنسان
    The good thing is, when push came to shove you acted like a human being instead of a cop. Open Subtitles الشيئ الجيد انه عندما تحتدم الأمور فأنت تتصرف كإنسان عادي بدلاً من أنت تكون شرطي
    But you treat her like a human being by always throwing cold water on her hopes. What hopes? Open Subtitles فكرتك عن التعامل معها كإنسان كانت بالقاء الماء البارد على آمالها
    Now, look, I'm going to cut down my practice. I'm gonna have time to live like a human being. Open Subtitles الآن، أسمعي، أنا ذاهب لتصفية إلتزامتي سيكون عندي وقت الكافي للعيش كإنسان.
    You know, why don't you act like a human being and take a closer look? Open Subtitles أنتم على علم، لماذا لا تتصرفان مثل البشر و تلقون نظرة عن قرب؟
    How to die like a gentleman, how to die by the rules when the only important thing is how to live like a human being! Open Subtitles كيف تموت كرجلٍ نبيل كيف تموت وفقاً للقواعد الشيء الوحيد المهم ! هو كيف نعيش مثل البشر
    If you want a shot with me maybe you should try talking to me like a human being, okay? Open Subtitles إذا كنت ترغب في النار معي ... ربما ... يجب أن تحاول يتحدث معي مثل إنسان, حسنا؟
    Then behave like a human being. Open Subtitles ثمّ تتصرّفُ مثل إنسان.
    I want to just talk to you like a human being, not a reporter. Open Subtitles أريد أن أكلمك كإنسانة و ليس كمراسة صحفية
    Just go and act like a human being. Open Subtitles فاذهب وتصرّف كالبشر
    He's got no one, and Dr. DuPont is the first person to even treat the guy like a human being in years, so he has his come-to-Jesus moment before he finally checks out for good. Open Subtitles لم يكن لديه أحد, والدكتورة (دوبونت) كانت أول شخص يعالج الرجل ككائن بشري منذ سنوات, لذا لجأ إليها في لحظة اعتراف
    I want to be treated like a human being. Open Subtitles اريد ان اعامل كانسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more