"like anyone" - Translation from English to Arabic

    • مثل أي شخص
        
    • كأي شخص
        
    • كأي أحد
        
    • مثل أى شخص
        
    • تحب أي شخص
        
    • مثل أي أحد
        
    • وكأن أحداً
        
    • أحب أي شخص
        
    • كأن احداً
        
    • كأى أحد
        
    • كأيّ شخصٍ
        
    • كالجميع
        
    • مثل أي واحد
        
    • مثل أيّ أحد
        
    • مثل الجميع
        
    Bobby Fischer, like anyone else, should be held accountable for his actions. Open Subtitles بوبي فيشر، مثل أي شخص آخر، يجب أن يحاسب على أفعاله.
    Can make you look like anyone you want, for a price. Open Subtitles يمكن أن تجعلك تبدو مثل أي شخص تريد، لسعر.
    - Mm-hmm. Sure, like anyone would. I can see it so clearly. Open Subtitles بالطبع، كأي شخص آخر، أستطيع أن أرى ذلك بوضوح.
    He's highly functioning and capable of a lot, but like anyone on the spectrum, he's had his difficulties. Open Subtitles إنه كامل الفعالية و قادر على فعل أمور جمّة، لكن كأي أحد من ذوي الطيف، لديه بعض المصاعب
    German officers can commit murders like anyone else. Open Subtitles اٍن الضباط الألمان يمكنهم ارتكاب الجرائم مثل أى شخص آخر
    It's not like anyone ever expected me to be relationship material. Open Subtitles انها ليست مثل أي شخص يتوقع مني أي وقت مضى أن تكون المواد العلاقة.
    You behaved like anyone who found their ex-boyfriend dating their archenemy. Open Subtitles لقد تصرفت مثل أي شخص يجد بان صديقه السابق يواعد عدوه اللدود
    Susan, I'm a flawed person, just like anyone else. Open Subtitles سوزان ، أنا شخص ناقص مثل أي شخص آخر تماما
    Mr. President, you don't get to be just like anyone else. Open Subtitles سيدي الرئيس أنت لا يمكنك أن تكون مثل أي شخص آخر
    It's not like anyone who saw Ghost or Ruiz's hideout is gonna talk to me. Open Subtitles انها ليست مثل أي شخص رأى كوست أو مخبأ رويز سيتحدث الي
    I mean, like anyone else who follows that link, a supercookie will embed itself in a part of the operating system that he can't see or access. Open Subtitles و يجعله ينقر على المقالة أعني .. كأي شخص آخر
    He could look like anyone now, but he's leaving a trail of black blood. Open Subtitles يمكنه أن يبدو كأي شخص الآن لكنه سيترك وراءه آثار دماء
    like anyone else sitting behind that desk in the oval office, Open Subtitles كأي أحد آخر يجلس خلف ذلك المكتب في "المكتب البيضاوي"
    Well, it's not like anyone else is lining'up to Open Subtitles حسناً , هو ليس مثل أى شخص تدافع عنه...
    She would like anyone who showed up here every once in a blue moon... and gave her presents they didn't even come by honest. Open Subtitles سوف تحب أي شخص يظهر هنا كل بعد فترة و يعطيها هدايا لم تأتي حتى بصدق
    You'll have to find someone who doesn't think like anyone else to catch him. Open Subtitles عليك أن تجد شخصًا لا يفكر مثل أي أحد لتمسكه
    Please, she's over 40, like anyone was even looking. Open Subtitles بربك، إنها تخطت عمر الـ40، وكأن أحداً ينظر إليها
    Peter, one thing I know, you're not like anyone else. Open Subtitles بيتر، شيء واحد وأنا أعلم، كنت لا أحب أي شخص آخر.
    It's not like anyone'sgonna miss me anyway. Open Subtitles انه ليس كأن احداً سيفتقدني على اية حال
    Uh, look, if someone messed with the security tape, they could've made the kidnapper look like anyone. Open Subtitles انظروا , إذا عبث شخص ما بشريط المراقبة فمن الممكن أن يجعل المختطف يبدو كأى أحد
    He'd never be like anyone else. Not after what they did to him. Open Subtitles فلم يكن قطّ كأيّ شخصٍ آخر لا سيّما بعد ما فعلوه به
    I want them to be entertained, normal, like anyone. Open Subtitles وأسهر على متابعتهم وأحرص أن يتمتعوا وان يكونوا طبيعين كالجميع
    It's not like anyone's gonna abduct Shmeil between here and the corner deli. Open Subtitles هو لَيسَ مثل أي واحد سَيَختطفُ Shmeil بين هنا والزاوية deli.
    Because you weren't like anyone else. Open Subtitles لأنّك لم تكن مثل أيّ أحد آخر.
    like anyone, I suppose, dreaming of a husband, praying I'd turn out pretty. Open Subtitles , مثل الجميع , أعتقد , أحلم بزوج أصلي بأن أبدو جميلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more