"like every" - Translation from English to Arabic

    • مثل كل
        
    • مثل أي
        
    • كأي
        
    • ككل
        
    • كأن كل
        
    • مثل اي
        
    • كأيّ
        
    • مثل كُلّ
        
    • مثل أيّ
        
    • شأنه شأن أي
        
    • وكأن كل
        
    • كأى
        
    • مثل كلّ
        
    • شأنها شأن أي
        
    • شأنه في ذلك شأن كل
        
    Just like every other millennial who calls Mommy and Daddy the second things don't go their way. Open Subtitles تماما مثل كل الآخرين الألفي الذي يدعو الأم والأب و الأشياء الثانية لا تذهب طريقهم.
    Pump-up sesh for the morning meeting, like every week. Open Subtitles تدخين السجائر قبل الاجتماع الصباحي مثل كل أسبوع
    It's like every stupid thing I've ever done is running on a loop over and over again. Open Subtitles هو مثل كل شيء غبي فعلت من أي وقت مضى يعمل على حلقة مرارا وتكرارا.
    If we do go into business together... Hmm. You work for me just like every other guy on my payroll. Open Subtitles لو إستمرينا بالعمل معاً ستعمل لي مثل أي شخص آخر موجود على قائمة مرتباتي هل ذلك مفهوم ؟
    I'm sure he's not like every other waiter out here. Open Subtitles أنا متأكد انه ليس كأي نادل اخر في الخارج
    We're gonna have limes and lemons and olives like every bar on the face of the earth. Open Subtitles سيكون لدينا الليمون الحامض و الليمون العدي، و الزيتون مثل كل حانة على وجَه الأرض.
    I believe in gay rights because when I see gay people... all I'm seeing are people, normal people like every other American. Open Subtitles أؤمن بحقوق ألشواذ لأنني أريد أن أرى ألشواذ فرحين كل ما أريدة من ألناس أرى ناس عاديون مثل كل أمريكي
    Seems like every woman you try to save ends up dead. Open Subtitles مثل كل امراه انت تحاول الا تجعل النهايه بها موت
    I expect you'll come to Warsaw, like every year, on 1st August to visit the boys' grave. Open Subtitles أتوقع أن تأتي إلى وارسو مثل كل سنة في الأول من أغسطس لزيارة قبر الأولاد
    So like every hero I had reached the airport Open Subtitles اذا مثل كل الابطال اخيرا وصلت إلى المطار
    - But like every silver lining, it only frames a cloud full of lightning that kills people. Open Subtitles .. لكن مثل كل جانب مشرق فهي تتسبب بسحاب مليئة بـ البرق التي تقتل الناس
    He was ahead, and we were losing, like every morning. Open Subtitles لقد كان يسبقنا وقد كنا نخسر مثل كل صباح.
    You call me once, like every two days, five minute phone calls. Open Subtitles لقد اتصلت بي مرة واحدة, مثل كل يومين، خمس دقائق تهاتفني.
    Sure, but like every other psycho in this city with a foolproof plan... you've forgotten you're facing the finest fighting force ever assembled. Open Subtitles بالطبع، ولكنك مثل أي جرذ معتوه في هذه المدينة قد وضعت خطة محكمة ونسيت أنك ستواجه أفضل مجموعة مقاتلة على الإطلاق
    like every human effort, this proposal is neither perfect nor, may I say, irremediably flawed. UN وهذا المقترح ليس كاملاً، مثل أي مسعى بشري، ولا خالياً من العيوب، إن صح التعبير، بحيث يستحيل تداركها.
    We don't know anything. Just like every other operation. Open Subtitles نحن لا نعلم أي شيء تماماً مثل أي عملية أخرى
    You gave it a good run, but like every legendary gunslinger, there comes a time when you need to holster your weapons and ride off into the sunset. Open Subtitles لقد مررت بفترة جيدة لكن كأي قناصة أسطورية يحين وقت يجب أن توضبي أسلحتك به
    But like every slave class in history, the Vardy are beginning to have ideas of their own. Open Subtitles لكن ككل عبودية في التاريخ بدأت الفاردي بتكوين آرائها الخاصة
    It was like every negative thought he had ever had came spilling out. Open Subtitles و كأن كل فكرة سلبية قد فكر بها ظهرت للعلن
    Because he doesn't curry your favor, like every other twitchy young man in Salem? Open Subtitles لانه لا يخدم مصالحك مثل اي شاب اخر مظطرب في سايلم ؟
    Which makes this weekend like every other weekend for the past year. Open Subtitles مما يجعل نهاية هذا الاسبوع كأيّ نهاية اسبوع آخر للعام الماضي
    They look like every other bird I've ever seen. Open Subtitles يَبْدونَ مثل كُلّ الطير الآخر الذي أنا أَبَداً رَأيتُ.
    Oh, God, no, I get my news from the Internet like every other normal person under 70. Open Subtitles كلاّ، أعرف الأخبار من على شبكة المعلومات مثل أيّ شخص طبيعي آخر تحت سن الـ70
    As we have said many times, the Conference, like every international body, needs regular evaluation and assessment. UN وكما قلنا مراراً، يحتاج المؤتمر، شأنه شأن أي هيئة دولية، إلى التقييم والتقدير بصورة منتظمة.
    like every bad decision I'd ever made just went away. Open Subtitles وكأن كل خيار سيء أتخذته قد ذهب أدراج الرياح
    I wasn't like every other kid, who dreams about being an astronaut. Open Subtitles انا لم اكن كأى طفل-يحلم بأن يكون رائد فضاء
    Those clothes are missing, like, every single day. Open Subtitles حسنٌ ؟ تلك الملابس مفقودة، مثل كلّ الأيام.
    like every other freedom, the freedom of religion must fit harmoniously into the context of all legitimate and authentic human freedoms. UN وحرية الدين، شأنها شأن أي حرية أخرى، يجب أن تندرج بشكل متناغم في سياق كل الحريات الإنسانية الأصيلة والمشروعة.
    Thailand is convinced that, through friendly bilateral consultations and negotiations, the current challenge, like every other past challenge, can be resolved amicably on the basis of the friendship, goodwill and sincere cooperation that have long existed between our two Governments and peoples. UN وتايلند على اقتناع بأن التحدي الراهن، شأنه في ذلك شأن كل التحديات الأخرى في الماضي، يمكن أن يحل وديا من خلال المشاورات والمفاوضات الثنائية الودية، على أساس من الصداقة وحسن النية والتعاون الصادق القائم بين حكومتينا وشعبينا منذ أمد طويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more