"like living" - Translation from English to Arabic

    • مثل العيش
        
    • كالعيش
        
    • أحب العيش
        
    • تحب العيش
        
    • أشبه بالعيش
        
    • تحبين العيش
        
    • احب العيش
        
    • مثل المعيشة
        
    • أحبّ العيش
        
    • وكأنك تعيش
        
    • وكأنه يعيش
        
    • تشبه الحياة
        
    • كأنك تعيش
        
    • كأننا نعيش
        
    • أشبه بالحياة
        
    I know y'all like living on this tiny island'cause it's safe and chill, but you don't have to live like this. Open Subtitles أعرف أن مثل العيش على هذه الجزيرة الصغيرة سيكوس أنها آمنة والبرد، ولكن لم يكن لديك للعيش مثل هذا.
    Tell me, what's it like living a life so free of nuance? Open Subtitles قل لي، ما هو مثل العيش حياة خالية جدا من الفروق الدقيقة؟
    It's like living in a big beautiful apartment and Only hanging out in the bathroom. Open Subtitles أنه كالعيش بشقة كبيرة جميلة و التسكع فقط بالحمام
    You know, I really like living with you in the motel, but I just kind of want to go home now. Open Subtitles كما تعلمون، أنا حقا أحب العيش معك في الفندق، ولكن أنا فقط نوع من تريد العودة إلى ديارهم الآن.
    But they're the good kind, the kind you can't get wrong. Do you like living here? Open Subtitles تلك التي لن تغلط فيها، هل تحب العيش هنا؟
    I Swear, Living Here Is like living In Some Frat House. Open Subtitles أقسم لك ياابي , العيش هنا أشبه بالعيش بمنزل الأوغاد
    Is this your passive-aggressive way of saying you don't like living here? Open Subtitles هل هذه طريقتكِ السلبية العدوانية لتقولي أنكِ لا تحبين العيش هنا؟
    You think I like living in a tenement? Open Subtitles انهم سيفكرون انى قذر,ايضا. اتظنين انى احب العيش فى الشقة؟
    It's the air-conditioning. It's like living in a meat locker. Open Subtitles هو مثل التكييف هو مثل المعيشة في خزانة لحم
    That's a fantasy existence for me, like living in a castle with a prince. Open Subtitles ذلك هو تصور الحياة بالنسبة لى مثل العيش فى قلعة مع امير
    It's like living with a lactose-intolerant parrot. Open Subtitles إنه مثل العيش مع ببغاء مصاب بعدم تحمل اللاكتوز
    I guess I wanted to be that person, you know, like, living on an island, working 9:00 to 5:00, not smoking. Open Subtitles أنا أعتقد أنى أردت أن أكون هذا الشخص, أنت تعرف مثل, العيش على جزيره العمل من الساعه 9 ص حتى 5 م لا أدخن
    I had time to focus on some other things, like getting out of this chair, like living. Open Subtitles كان لدي التركيز على أمور أخرى مثل الخروج من هذا الكرسي , مثل العيش
    A life where you can't be honest about who you are is like living in a stupid hell tent of your own making. Open Subtitles حياة حيث تكون غير صادق بشأن من تكون هي كالعيش في خيمة جحيم غبية من صُنعك.
    It's like living in a second-rate hotel where the guests keep arriving and no-one seems to leave! Open Subtitles حقاً، إن هذا كالعيش في فندق من الدرجة الثانية حيث النزلاء يستمرون بالمجيء ولا أحد يبدو من أنه سيرحل
    I can't believe I'm going to say this, but I like living here. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا أريد أن أقول هذا، لكني أحب العيش هنا.
    - How come? -'Cause I like living inside and sitting on couches. Open Subtitles لماذا لأني أحب العيش داخل المنازل والجلوس على الصالونات
    As the previous tenant, let me say I hope you'll like living here as much as I did. Open Subtitles بصفتي الساكنة السابقة، دعني أقول... أنني أتمنى لك أن تحب العيش هنا... كما أحببته أنا.
    The two of them are so into each other, it's like living in a Tom Hanks, Meg Ryan movie. Open Subtitles , هما الإثنين متفهمين لبعضهم الأمر أشبه بالعيش فى فيلم " لـ " توم هانكس " و ميغ راين
    You like living life slowly, serenely and without hurrying. Open Subtitles تحبين العيش بشكل بطئ، وهادئ دون تعجُّل
    I hate to admit this, but I kind of like living alone again. Open Subtitles اكره ان اعترف بهذا, ولكني احب العيش لوحدي مجدداً
    It's like living inside an Easy Bake Oven. Open Subtitles انها مثل المعيشة داخل فرن خبز سهلة.
    I don't know that I like living here anymore. Open Subtitles أنا لا أعرف إن كنت أحبّ العيش هنا بعد الآن
    It is like living at a resort that serves sex, spaghetti, and sports center. Open Subtitles وكأنك تعيش في منتجع خدمات الجنس، المعكرونة،‏ المركز الرياضي
    From the looks of it, going from the mansion to here is like living in a penthouse without an elevator. Open Subtitles من نظرته.. ذهابه من القصر إلى هنا وكأنه يعيش في أعلى برج بدون مصعد
    It's not a house, it's a mausoleum. There isn't one comfortable piece of furniture except this couch. - It's like living in an aquarium. Open Subtitles إنه ليس منزلاً , إنه قبر ضخم , لاشئ مريح هنا سوى هذه الأريكة , الحياة هنا تشبه الحياة في حوض أسمال الزينة
    It's like living with LonelyGirl15. Open Subtitles كأنك تعيش مع فتاة وحيدة بعمر الـ 15.
    It's ultramodern, like living in the not-too-distant future. Open Subtitles إنه عصري جداً ، كأننا نعيش في مستقبل ليس بالبعيد
    This place, this life that we've been living here, it doesn't feel like living anymore. Open Subtitles هذا المكان والحياة التي نعيشها هنا، لم تعد أشبه بالحياة ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more