"like the sun" - Translation from English to Arabic

    • مثل الشمس
        
    • كالشمس
        
    • أحب الشمس
        
    Things like iron are very rare in globular cluster stars, compared to a star like the sun. Open Subtitles عناصر مثل الحديد, هي عناصر نادرة جداً في نجوم الحشود الكروية مقارنةً بنجوم مثل الشمس
    The spring rises like the sun my dreams turn into promises... Open Subtitles والااااااااااااااان الربيع سوف يرتفع مثل الشمس وتتحول احلامي الى وعود
    It was like the sun was finally coming out after a month of rain. Open Subtitles كان مثل الشمس كانت قادمة أخيرا بعد شهر من الأمطار.
    But friends who love you should... ..warm you like the sun. Open Subtitles لكن أصدقائك المحبون لكِ سيمنحوكِ الدفء كالشمس.
    You said we'd burn like the sun, but there's no sun in your world. Open Subtitles اخبرتني باننا سنحلق اخبرتني باننا سنشع كالشمس ولكن لاوجود للشمس في عالمك
    As a private citizen, well, it looks like the sun is shining where it shouldn't be. Open Subtitles كمواطن خاص، حسناً، إنها تبدو كالشمس. إنها تسطع
    And yet I have heard it said by some that the king's presence is like the sun and when you are away from it, there is only eternal night. Open Subtitles لكن سمعت البعض يقولون إن حضور الملك مثل الشمس وحين نكون بعيدين عنها يخيم الليل الأبدي
    But their faces shining like the sun through a church window. Open Subtitles ولكن وجوههم تضيء مثل الشمس من خلال نافذة الكنيسة
    So, a star like the sun, most of the light that comes out from it is sort of a yellow-type colour. Open Subtitles لذلك نجم مثل الشمس معظم الضوء الذي يخرج منه هو نوعا ما أصفر
    There are many, many more of these sort of very dim, red dwarfs floating out in space than there are stars like the sun. Open Subtitles هناك الكثير و الكثير من هذه الأقزام الحمراء المُعتِمَة نوعاً ما تسبح في هذا الفضاء أكثر من نجوم مثل الشمس
    It makes you look like the sun. Open Subtitles إنّه يجعلكَ تبدو مثل الشمس. مشاعر مؤذية.
    May those who love you, be like the sun when it rises in its strength. Open Subtitles ليصبح أولئك الذين يحبونك مثل الشمس عندما تشرق في مجدها
    Just like the sun or a tanning bed. Open Subtitles تماما مثل الشمس أو الاستلقاء تحت أشعة الشمس.
    To share the burden, you must work together, like the sun and rain. Open Subtitles , فلكى تتشاركا أحمالكما , ينبغى أن تعملا سوياً . مثل الشمس والمطر
    Praise God you made it and landed safely on our shores to lighten our benighted town, like the sun returning after the darkest of nights. Open Subtitles حمدًا لله إنك فعلتها وهبطت بسلام علي شواطئنا الخارقة في الظلام لتخفف عنها كالشمس الساطعة بعد أحلك الليالي
    I'm coming out like the sun after rain ready to shine no time to be playin'feelin'good gonna get get what I, what I want gonna show every-everybody how I, how I flaunt look at me now, my confidence is soaring Open Subtitles أنا آتيه كالشمس بعد المطر مستعدة للإشراق لا وقت لللعب علي الذهاب و الحصول على ما أريده
    Zuko: Yeah. It's like the sun, but inside of you. Open Subtitles نعم, إنها كالشمس و لكنها بداخلك هل أدركتم هذا يا رفاق ؟
    If we see, he asked, because light comes out of the eye, why does it hurt when you look at a bright object like the sun but not hurt when you look at something dim? Open Subtitles فرض أننا لو نرى لأن الضوء يخرج من العين فلم نتضرّر من النظر لجسم متوهّج كالشمس ولا يحدث ذلك عند النظر لشيء خافت؟
    How can guys like us worry about a tiny little thing like the sun. Open Subtitles كيف لعظماء مثلنا أن يقلقوا من شيء ضئيل كالشمس
    She fluffs up my hair and tells me to be brilliant or shine like the sun, and it always makes me feel better. Open Subtitles إنها داعبت شعري وقالت لي لاكون رائعا او لامعا كالشمس وذلك دائما ما كان يحسن مشاعري
    I don't like the sun... and I get seasick. Open Subtitles أنا لا أحب الشمس و أصاب بالدوار من البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more