"like trying to" - Translation from English to Arabic

    • مثل محاولة
        
    • كمحاولة
        
    • أشبه بمحاولة
        
    • يشبه محاولة
        
    • كأنك تحاول
        
    • كأنني أحاول
        
    • مثل المحاولة
        
    • مثل ان تحاول
        
    It's kind of like trying to sing the lyrics to the Macarena. Open Subtitles لا يستطيعون تقليد اللغة بسهولة انها مثل محاولة غناء كلمات الماكارينا
    So far mine clearance by hand has been, at least to me, like trying to remove a sand-dune with a thimble. UN وإلى اﻵن فإن إزالة اﻷلغام يدويا كانت، بالنسبة لي على اﻷقل، مثل محاولة إزالة كثيب بكشتبان.
    Battling Shepherd is like trying to grab a fistful of water. Open Subtitles يقاتل شيفرد مثل محاولة للاستيلاء على قبضة من الماء.
    You know, it's like trying to get a Parisian not to speak French. Open Subtitles تعلم، إنه كمحاولة جعل باريسي أن لا يتحدث الفرنسية.
    It's like trying to rebuild a pig after a barbeque. Open Subtitles الأمر أشبه بمحاولة إعادة تشكيل خنزير بعد حفلة شواء.
    Yeah, like trying to get her kicked out of the Bureau once and for all. Open Subtitles أجل، مثل محاولة طردها من المكتب نهائيًا للأبد
    I didn't count anything was just like trying to get in exorbitant amounts of grams of protein in my day. Open Subtitles لم أحسب السعرات الحرارية، لم أحسب أيّ شيء، كان فقط مثل محاولة الحصول على كميّات ضخمة من البروتين في اليوم.
    I mean, it's like trying to remember how to ice skate. Open Subtitles أعني , سيكون مثل محاولة تذكّر التزلّج على الجليد
    Just try to make it, like, as French as possible, like trying to pretend to be Spanish, okay? Open Subtitles حاولي جعلها فرنسية على قدر الإمكان مثل محاولة التظاهر بأن تكون إسبانية، حسنًا؟
    like trying to land a plane in a blizzard. Even I couldn't do it. Open Subtitles مثل محاولة إهباط طائرة في عاصفة ثلجية, حتى أنا لا أَستطيع فعلها
    It's like trying to describe salt to someone who's never tasted salt. Open Subtitles إنها مثل محاولة لوصف الملح لشخص لم يتذوق الملح أبداً
    Racketeering, wire fraud, money laundering, and I'm sure we'll think up some other stuff like trying to kill me and slapping women around. Open Subtitles الابتزاز و الاحتيال و غسيل الأموال و أعتقد أننا سنفكر في أشياء أخرى مثل محاولة قتلي و صفعك لإمرأة
    Ok, it's like trying to tell someone how to get somewhere, even though you don't really know the exact address. Open Subtitles إنه مثل محاولة وصف الطريق لشخص ما حتى وأنت لاتعرف عنوان المكان بالضبط , صحيح ؟ كيف تستطيع فعل ذلك ؟
    It's like trying to straighten out a bowl of spaghetti. Open Subtitles هو مثل محاولة لتصويب خارج وعاء من السباغيتي.
    I've given him a course of treatment to try to stimulate cell growth, but it's a bit like trying to find a cure for old age. Open Subtitles لقد قمت باعطائه مجموعة من المعالجات فيمحاولةلحفزنمو الخلايا, لكن ذلك مثل محاولة لايجاد علاج لمرحلة الشيخوخة.
    It's like trying to beat Schpupel champion Fjurg van der Ploeg at a game of Schpupel. Open Subtitles إنها مثل محاولة هزيمة بطل لعبة شبوبل فيروق فان دير بليوق في لعبة الشبوبل
    Um, it's sort of like trying to get past level six. Open Subtitles إنه نوعًا ما كمحاولة تجاوز المستوى الـ6.
    Yeah, it's like trying to monetize credit swaps in the derivatives market. Open Subtitles أجل، إنها كمحاولة تسييل مبادلة القروض في سوق المشتقات المالية
    So, I pulled out all the stops, but it was like trying to raise the dead. Open Subtitles وهكذا, حاولت أنْ اجعله ينتصب بكل الوسائل. ولكن كان الأمر أشبه بمحاولة إحياء الموتى.
    That's like trying to kick drugs and moving into a crack house. Open Subtitles الأمر يشبه محاولة التعافي من المخدرات والإنتقال للعيش في وكر المدمنين
    That's like trying to bang the widow at the funeral. Open Subtitles و كأنك تحاول مضاجعة الأرملة في جنازة زوجها
    Christ, I mean, it's like trying to talk to a loose balloon. Open Subtitles يا إلهي،الأمر و كأنني أحاول التحدث إلى بالون مُنفلت
    To trace a guy on a cellular network using the frequency of his phone is like trying to find a needle in a county full of haystacks. Open Subtitles لتتبّع الرجل على الشبكة الخلوية إستعمال تردد هاتفه مثل المحاولة لإيجاد الإبرة في المقاطعة مليئة بأكوام التبن.
    I don't know your daily struggles... like trying to figure out which shoe goes on which foot. Open Subtitles لا ادرى كفاحك اليومى مثل ان تحاول ان تعرف أى حذاء يناسب أى قدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more