Sir, we agreed to keep this small like you asked. | Open Subtitles | يا سيدي، اتفقنا على إبقاء هذا صغيراً كما طلبت |
And I slept in shit room upstairs like you asked. | Open Subtitles | و أنا نمت فى غرفة لعينة بالأعلى كما طلبت |
Alexis, we went through the case files like you asked. | Open Subtitles | ألكسيس، لقد تفحصنا ملفات القضية مرة أخرى كما طلبت |
I called the FAA like you asked me to, and guess what. | Open Subtitles | لقد اتّصلتُ بوكالة الطيران الاتّحاديّة كما طلبتِ منّي، و خمّني ماذا |
I even brought lemons this time, like you asked. | Open Subtitles | حتى أنني احضرت ليمون هذه المره، كما طلبتي |
By the way, I opened up your little beacon toy like you asked? | Open Subtitles | بالمناسبة لقد شرحت طفلك المنير مثلما طلبت |
Yeah, I went through all the evidence like you asked. | Open Subtitles | نعم, قمتُ بمُراجعة كافة الأدلة كما طلبتَ |
Not unless you ask me like you asked my brothers. | Open Subtitles | ليس قبل أن تطلب مني ذلك كما طلبت من أشقائي |
So I looked into the factory, and all their correspondence with Alison, like you asked, and got a flawless safety record. | Open Subtitles | في المصنع و جميع مراسلاتهم مع أليسون كما طلبت و حصلت على تقرير سلامة خالي من العيوب |
I tried to free the girl in the cell, just like you asked. | Open Subtitles | حاولت إخراجها من الزنزانة كما طلبت تمامًا. |
Your friend won't have to leave for a week, just like you asked. | Open Subtitles | صديقك لن يكون عليه الخروج لاسبوع تماما كما طلبت |
Found the bills of sales of propane, set'em on fire-- all the evidence destroyed, just like you asked. | Open Subtitles | أمرتني أن أعثر على فواتير البيع الخاصة بغاز البروبان وإحراقها وبذلك نخفي كل الدلائل، كما طلبت منّي تمامًا |
I started looking up those meetings like you asked me to. | Open Subtitles | بدأت أبحث عن تلك الاجتماعات كما طلبت مني |
Nothing. I took her home just like you asked me to. | Open Subtitles | لا شئ ، لقد أخذتها للمنزل فقط كما طلبت منى أن أفعل |
'I found her, like you asked. I spoke to Mary Garrett.' | Open Subtitles | لقد وجدتها, كما طلبت تحدثت مع ميري غاريت |
And if I'm going to translate situations for you like you asked me to, I think you're making a huge mistake. | Open Subtitles | ولو كنتُ سأترجم حالاتٍ لأجلكم كما طلبت منّي، فإنّي أعتقد أنّك ترتكب غلطة كبيرة. |
I pulled footage from a five block radius, like you asked. | Open Subtitles | استخرجتُ لقطات من دائرة نصف قطرها خمس جادّاتٍ كما طلبتِ. |
Ma'am, I've been preparing your tea all morning, just like you asked. | Open Subtitles | يا سيدتي , كنتُ أحضرً شاهيكِ الصباح كله كما طلبتِ |
Just like you asked me to, but he keeps calling me. | Open Subtitles | كما طلبتي مني تماماً ولكنه مازال يستمر في الاتصال بي |
Just like you asked in your e-mail. | Open Subtitles | تماماً مثلما طلبت مني في البريد الإلكتروني الذي أرسلته لي |
I checked the chief's financials like you asked. | Open Subtitles | راجعتُ طلبات المالية الخاصة بالرئيس، كما طلبتَ. |
Okay, you booked on the ground floor, like you asked, is that right? | Open Subtitles | حسنا , كنت حجزت في الطابق الأرضي , مثل طلبتم , هل هذا صحيح ؟ |
All I been doing is pulling addresses from cars, like you asked me. | Open Subtitles | كل ما كنت أفعله هو أخذ العناوين من السيارات كما طلبتم مني |
Because he asked me to keep his secret, just like you asked me to keep yours. | Open Subtitles | لأنة طلب منى الإبقاء على سِره تماماً كما طلبتى منى الإبقاء على سِرك |
And I contacted the references like you asked. | Open Subtitles | وتواصلت مع المراجعين مثل ما طلبت |
We brought in Rosie's computer like you asked. | Open Subtitles | لقد أحضرنا حاسوب روزى مثلما طلبتم |