"limit for" - Translation from English to Arabic

    • للإدلاء
        
    • تناول الكلمة
        
    • المهلة
        
    • الحدود القصوى
        
    • الأقصى لعدد
        
    • للحبس
        
    • ﻹيداع مذكرة
        
    • الزمني لتقديم
        
    • مهلة تقديم
        
    • الأقصى المسموح
        
    • أقصى لما
        
    • الحدّ الأقصى
        
    • لمهلة
        
    • بالحد الزمني
        
    • تثبيت الحد
        
    Therefore, I kindly request that delegations respect the agreed time limit for their statements. UN وبالتالي، أرجو من الوفود أن تتقيد الوقت المحدد المتفق عليه للإدلاء ببياناتها.
    Delegations are reminded that there is a 5-minute time limit for the statements. UN ونود تذكير الوفود بأن المدة المخصصة للإدلاء بالبيانات لا تزيد على خمس دقائق.
    The time limit for the thematic discussions is five minutes for delegations speaking in their national capacity, and seven minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ووقت تناول الكلمة في المناقشات المواضيعية محدد في خمس دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، وسبع دقائق للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    The time limit for the thematic discussions is five minutes for delegations speaking in their national capacity, and seven minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ووقت تناول الكلمة في المناقشات المواضيعية محدد في خمس دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، وسبع دقائق للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    The time limit for the reply was extended from 90 to 180 days at the ninety-first session. UN وتقرر زيادة المهلة المحددة من 90 يوماً إلى 180 يوماً في الدورة الحادية والتسعين للجنة.
    Such limits may be set in a number of ways, including an annual limit for mercury emissions or a concentration limit applied to flue gas. UN ويمكن تحديد هذه الحدود القصوى بعدة طرق، من بينها وضع حدود سنوية قصوى لانبعاثات الزئبق أو وضع حدود لتركيزات غازات المداخن.
    2. The page limit for the submissions is 1 (1/2) standard pages. UN 2- الحد الأقصى لعدد الصفحات المخصصة لتقديم المدخلات هو صفحة ونصف من الحجم القياسي.
    Delegations are reminded that there is a 5-minute time limit for the statements. UN ونود تذكير الوفود بأن المدة المخصصة للإدلاء بالبيانات لا تزيد على خمس دقائق.
    Delegations are reminded that there is a 5-minute time limit for the statements. UN ونود تذكير الوفود بأن المدة المخصصة للإدلاء بالبيانات لا تزيد على خمس دقائق.
    The time limit for statements during the general discussion is seven minutes for speakers on behalf of groups and five minutes for individual delegations. UN والوقت المخصص للإدلاء ببيان في المناقشة العامة محدد بسبع دقائق للتكلم باسم المجموعات وخمس دقائق لفرادى الوفود.
    The time limit for statements during the general discussion is seven minutes for speakers on behalf of groups and five minutes for individual delegations. UN والوقت المخصص للإدلاء ببيان في المناقشة العامة محدد بسبع دقائق للتكلم باسم المجموعات وخمس دقائق لفرادى الوفود.
    The time limit for the thematic discussions is five minutes for delegations speaking in their national capacity, and seven minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ووقت تناول الكلمة في المناقشات المواضيعية محدد في خمس دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، وسبع دقائق للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    The time limit for the thematic discussions is five minutes for delegations speaking in their national capacity, and seven minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ووقت تناول الكلمة في المناقشات المواضيعية محدد في خمس دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، وسبع دقائق للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    The time limit for the thematic discussions is five minutes for delegations speaking in their national capacity, and seven minutes for those speaking on behalf of several delegations. UN ووقت تناول الكلمة في المناقشات المواضيعية محدد في خمس دقائق للوفود التي تتكلم بصفة وطنية، وسبع دقائق للوفود التي تتكلم باسم عدة وفود.
    5. The time limit for mediation normally shall not exceed three months. UN 5 - لا تتجاوز المهلة الزمنية للوساطة ثلاثة أشهر في العادة.
    Time limit for final decision UN المهلة الزمنية الخاصة باتخاذ القرار النهائي
    She added that with its existing baseline the party would exceed its HCFC consumption limit for 2013 and would be in noncompliance, whereas acceptance of the proposed revisions would put the party in compliance. UN وأضافت قائلة إن الطرف يتجاوز، بخط الأساس الحالي، الحدود القصوى الاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2013، وإنه سيكون في حالة عدم امتثال في حين أن قبل التعديلات المقترحة، يضع الطرف في حالة امتثال.
    Ms. Keller recalled that paragraphs 25 and 54 remained pending, as did the question of whether to specify a page limit for State party reports. UN 94- وذكّرت السيدة كيلر بأن الفقرتين 25 و54 لا تزالان قيد النظر، وكذلك شأن السؤال المتعلق بما إذا كان ينبغي تبيان الحد الأقصى لعدد الصفحات بالنسبة لتقارير الدول الأطراف.
    71. Mr. ANDO said he would like to know whether there was a time limit for pre—trial detention, and if so, what it was. UN ١٧- السيد آندو قال إنه يرغب في معرفة ما إذا كان هناك حد زمني للحبس الاحتياطي، وإن وجد فما هو هذا الحد.
    132. By an Order of 16 June 1994, the Court, seeing no objection to the suggested procedure, fixed 16 March 1995 as the time limit for filing the Memorial of Cameroon, and 18 December 1995 as the time limit for filing the Counter-Memorial of Nigeria. UN ٣٢١ - وبموجب أمر مؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وبعد أن رأت المحكمة عدم وجود اعتراض على الاجراء المقترح، حددت يوم ١٦ آذار/مارس ١٩٩٥ موعدا نهائيا ﻹيداع مذكرة الكاميرون، ويوم ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ موعدا نهائيا ﻹيداع نيجيريا لمذكرتها المضادة.
    Time limit for applying for the enforcement of a Convention award UN الحد الزمني لتقديم طلب إنفاذ قرار التحكيم المندرج في الاتفاقية
    Once the response is received, or the time limit for presenting it has expired, the Authority will decide whether the complaint has merit or not. UN وعند استلام الطعن أو انقضاء مهلة تقديم الطعن تقرر الهيئة الإدارية للعمل أن للشكوى أساسا أو أنه لا أساس لها.
    402. At UNMIL, a waiver was requested on 12 January 2008 to retain 238 individual contractors beyond the nine-month limit for a period of three or six months. UN يناير 2008 للاحتفاظ بمتعاقدين أفراد بعد الحد الأقصى المسموح به، أي تسعة أشهر، لفائدة مائتين وثمانية وثلاثين متعاقدا، وذلك لمدة ثلاثة أو ستة أشهر.
    Norway introduced a maximum limit for parents' payments in 2004. UN وفي عام 2004 وضعت النرويج حدا أقصى لما يدفعه الوالدان.
    On question 10, he said that the legal time limit for police custody was 48 hours and was not renewable. UN 25- وفيما يخص السؤال 10 أفاد بأن الحدّ الأقصى القانوني للاحتجاز من قبل الشرطة هو 48 ساعة غير قابلة للتمديد.
    45. The Government has not replied to the communication sent by the Working Group on 21 February 2014, nor has it requested an extension of the time limit for its reply. UN 45- لم تردّ الحكومة على البلاغ الموجه إليها من الفريق العامل في 21 شباط/فبراير 2014. ولم تطلب كذلك تمديداً لمهلة الرد.
    257. The representatives of the ILO Participants presented a note requesting that the Pension Board reconsider its decision with regard to the specific term limit for the appointment of the Deputy CEO. UN 257 - قدم ممثلو المشتركين التابعين لمنظمة العمل الدولية مذكرة تطلب إلى مجلس المعاشات التقاعدية أن يعيد النظر في قراره المتعلق بالحد الزمني لفترة تعيين نائب كبير الموظفين التنفيذيين.
    His delegation had no difficulty with 18 years as the limit for participation in hostilities. UN وليس لدى وفده مانع من تثبيت الحد اﻷدنى للاشتراك في العمليات الحربية عند سن ٨١ سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more