"line item" - Translation from English to Arabic

    • بند
        
    • البند من
        
    • بنود اعتمادات
        
    • تحت البند
        
    • ببند
        
    • كبند
        
    • البنود المتسلسلة
        
    • بندًا
        
    • فرادى بنود
        
    • صنف أساسي
        
    The liability line item reduced was accounts payable and accrued liabilities. UN ويمثل بند الخصوم الذي انخفض الحسابات المستحقة الدفع والخصوم المستحقة.
    Supplementary information providing a detailed description of the expenditure under each line item is given in annex II. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تورد وصفا تفصيليا للنفقات تحت كل بند من بنود الاعتمادات.
    Supplementary information providing a detail description of expenditure under each line item is given in annex IV. UN وترد في المرفق الرابع معلومات تكميلية تبين تفصيليا النفقات المتكبدة تحت كل بند من البنود.
    This accounts for the overexpenditure under this budget line item. UN وهذا يفسر زيادة النفقات تحت هذا البند من الميزانية.
    The expenditure of $567,200 under budget line item air traffic control services and equipment relates only to air traffic control services. UN والنفقات التي جرى تكبدها في إطار بند خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية لا تتصل إلا بخدمات مراقبة الحركة الجوية.
    Look, if there's no line item for humiliating the competition, Open Subtitles إنظر، إن لم يكن هناك بند يمنع إذلال الخصم،
    Accordingly, the Secretary-General recommends that the Office's travel line item be increased by $15,000 in the 2012-2013 budget. UN وبناء على ذلك، يوصي الأمين العام بزيادة مخصصات بند السفر بمقدار 000 15 دولار، في ميزانية الفترة 2012-2013.
    A line item has been added to cover the cost of a performance review at the end of the initial four-year period. UN وقد أضيف بند في الميزانية لتغطية تكلفة إجراء استعراض للأداء في نهاية فترة السنوات الأربع الأولى.
    Expenditures recorded for the period are shown in column 5 by budget line item. UN وتبين في العمود ٥ النفقات المسجلة للفترة حسب كل بند من بنود الميزانية.
    The expenditures recorded for the period are shown in column 5 by budget line item. UN ويبين العمود ٥ النفقات المسجلة بالنسبة لهذه الفترة حسب كل بند من بنود الميزانية.
    Variances between the apportionment of resources by budget line item and the actual expenditures are shown in column 4. UN ويوضح العمود الرابع الفروق بين المخصصات من الموارد حسب بند الميزانية والنفقات الفعلية.
    Variances between the apportionment of resources by budget line item and the actual expenditures are shown in column 4. UN ويتضمن العمود 4 الفرق بين الموارد المخصصة حسب بند الميزانية والنفقات الفعلية.
    :: Plenary sessions should be used for decisions on core budget issues and not for prolonged debates on each line item. UN :: ينبغي استخدام الجلسات العامة لاتخاذ قرارات بشأن القضايا الأساسية للميزانية، وليس لإجراء مناقشات مطولة لكل بند على حدة.
    The working group noted that coverage of existing systems and equipment was included under the line item, market data service. UN ولاحظ الفريق العامل أن تغطية تكاليف النُظم والمعدات الحالية قد أُدرج تحت بند خدمة بيانات السوق.
    The expenditures recorded for the period are shown in column 2 by budget line item. UN وترد في العمود ٢ النفقات المسجلة في الفترة حسب كل بند من بنــود الميزانيــة.
    The expenditures recorded for the period are shown in column 3 by budget line item. UN والنفقات المسجلة بالنسبة لهذه الفترة مبينة في العمــود ٣ حســب كــل بند من بنود الميزانية.
    Supplementary information on the expenditure under each line item is provided in annex II. UN وترد معلومات تكميلية عن النفقات تحت كل بند في المرفق الثاني.
    It should be noted that personal emoluments are not deducted from this line item. UN وتجدر الإشارة إلى أن مرتبات الموظفين لا تخصم من هذا البند من الميزانية.
    A savings of $5,300 is expected under the budget line item. UN ومن المتوقع أن تتحقق وفورات قدرها ٣٠٠ ٥ دولار ضمن هذا البند من الميزانية.
    Lower maintenance costs will result in savings under this budget line item. UN سيؤدي تحمل تكلفة صيانة أقل الى تحقيق وفورات تحت هذا البند من بنود اعتمادات الميزانية.
    At the same time, the Government had also provided additional rooms in a hotel, which have resulted in savings under the above line item. UN وقامت الحكومة أيضا، في نفس الوقت، بتوفير حجرات إضافية في أحد الفنادق، مما أدى الى تحقيق وفورات تحت البند المذكور أعلاه.
    The representative of the European Community added that the balance sheet lay-out should be followed by a line item entitled " off-balance sheet items " , referring to commitments and contingencies not included in the balance sheet which should be further explained in the notes to the financial statements. UN ٦١- وأضاف ممثل الاتحاد اﻷوروبي أن بيان الميزانية ينبغي أن يشفع ببند بعنوان " بنود خارجة عن الميزانية " تشير إلى الالتزامات والطوارئ غير المضمنة في الميزانية والواجب زيادة شرحها في حواشي البيانات المالية.
    These expenses are also more appropriately considered as business expenses that are not normally charged as a line item cost on a project. UN ومن الأنسب أيضاً اعتبار هذه المصروفات مصروفات تجارية لا تحمّل عادة، كبند من بنود الموازنة، على مشروع من المشاريع.
    Annex I to the present report contains financial performance information for the reporting period by budget line item, with supplementary information on significant variances presented in annex II. Annex IV contains a chart showing apportionment and expenditures by main budget groups. UN ويشمل المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن الأداء المالي خلال الفترة التي شملها التقرير موزعة حسب البنود المتسلسلة في الميزانية، مع معلومات إضافية عن الفروق الكبيرة التي وردت في المرفق الثاني.
    Comes across a very, very strange line item in the federal budget. Open Subtitles والميزانية بندًا غريبًا جدًا في الميزانية الفيدرالية
    For the following material prior-period adjustments, where there is impact relating to 2012, the 2012 comparative figures at the individual line item were retrospectively restated. UN وفيما يتعلق بالتسويات الجوهرية التالية الخاصة بفترات سابقة، تم، في الحالات التي يتصل فيها الأثر بسنة 2012، بيان الأرقام المقابلة في فرادى بنود الميزانية بأثر رجعي.
    To ensure consistency in application and uniformity in performance reporting by peacekeeping missions, for a line item of major equipment to be declared " unsatisfactory " , the equipment as specified in the memorandum of understanding would have been absent or non-functional for at least 10 per cent of the time in a three-month quarterly reporting period. UN ولكفالة الاتساق في التطبيق وتوحيد إجراءات إبلاغ بعثات حفظ السلام عن الأداء، سيُعتبر أداء أي صنف أساسي من أصناف المعدات الرئيسية " غير مرض " عندما تكون المعدات حسب ما هو محدد في مذكرة التفاهم غير موجودة أو معطلة لمدة نسبتها 10 في المائة على الأقل من الفترة المشمولة بالتقرير التي مدتها ثلاثة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more