You have chanced upon a lineage with a long and proud tradition... | Open Subtitles | أنت تغيرت حسب النسب لكن نحن مع تقاليد طويلة و فخورة |
For generations, the grail has protected this holy lineage | Open Subtitles | على مدى أجيال، حماية الكأس هذه النسب المقدسة |
lineage of our dynasty depends only on the Grand Heir. | Open Subtitles | نسب سلالة لدينا يعتمد فقط على ولي العهد الكبرى. |
In many societies, male children carry on the family lineage. | UN | ففي كثير من المجتمعات، يحفظ الأطفال الذكور سلالة العائلة. |
And in horseracing, as in life, a good lineage is the surest way to predict a fine performance. | Open Subtitles | وعلى غرار الحياة، السلالة الحميدة هي أضمن طريقة للتنبؤ بأداء رائع |
I'd hoped that you'd followed your mother's lineage, but you are also your father's child. | Open Subtitles | آملتُ انكِ إتبعتِ نسل والدتكِ لكنكِ ايضاً إبنةُ أبيكِ |
All members of the lineage claim a common ancestor and pledge allegiance to this ancestor. | UN | ويرجع جميع أعضاء النسب إلى سلف أو جد مشترك ويدينون بالولاء لهذا السلف أو الجد. |
A woman who is not married is normally included as part of the descent group as long as she can trace her lineage through the male line. | UN | وفي العادة تُدرج المرأة غير المتزوجة كجزء من مجموعة النسل طالما أنه يمكن تتبع نسبها من خلال خط النسب الذكوري. |
In the patrilineal system, since inheritance is traced to the father's lineage a woman may not be likely to inherit land. | UN | وفي إطار نظام الانتساب إلى الأب، قد لا تتمكن المرأة من وراثة أرض ما، حيث أن الإرث يرجع إلى تسلسل النسب الأبوي. |
It can also facilitate repatriation, prove lineage and assist families in reclaiming property upon return. | UN | كما يمكن أن تسهل عملية الإعادة إلى الوطن وتثبت النسب وتساعد الأسر في استرداد ممتلكاتهم لدى عودتهم. |
o The right to choose a family name: This pertains to the father, because he is the extension of the lineage. | UN | اختيار اسم الأسرة: إن هذا يعود للأب لأنه امتداد النسب وتحتفظ المرأة قانوناً وواقعاً باسم عائلتها بعد الزواج؛ |
The notion of patrilineal lineage of property, both customary and freehold, had no cultural or legal foundation in Samoa. | UN | وليس لمفهوم النسب الأبوي للملكية، سواء العرفية أو المطلقة، أي أساس ثقافي أو قانوني في ساموا. |
The Aliki inherits the title from his paternal lineage while the Pule Fenua is elected by the people. | UN | ويرث أليكي اللقب من نسب أبيه في حين يُنتخب بولي فينوا من قبل الشعب. |
The emotional manipulation of the mise-en-scene surrounding Chávez’s death appears certain to translate into electoral support for his grey successor, Nicolás Maduro. But will this suffice to create a Chávista lineage? | News-Commentary | إن التلاعب العاطفي بالمشهد الذي أحاط بوفاة شافيز يبدو وكأنه يترجم إلى دعم انتخابي لخليفته نيكولاس مادورو. ولكن هل يكون هذا كافياً لخلق خط نسب يعود إلى شافيز؟ |
When women were widowed it was not difficult for them to enter into another marriage particularly if she was of high lineage status. | UN | وعندما كانت تترمل المرأة لم يكن من الصعب عليها أن تتزوج ثانية، لا سيما إذا كانت من سلالة أسرة مرموقة. |
His lineage ends with his son, and little is known about his family after he died in 1838. | Open Subtitles | السلالة تنتهي بإبنه والقليل فقط معروف عن عائلته بعد موته 1838 |
And I will be complete, as soon as I have eliminated the last of my human lineage. | Open Subtitles | و أنا سأكتمل حالما أنهي آخر نسل لشكلي البشري |
The Cefalù family name, my lineage, sullied by a tramp! | Open Subtitles | اسم عائلة سيفالو نسبي , شوّه بواسطة متشرد |
Acknowledgement of their lineage from the deities ensured the fertility of the land and prosperity of the people. | UN | وكان الاعتراف بأنهم من ذرية الآلهة مصدراً لخصوبة الأرض ورفاه السكان. |
But the Law specifically states that " relative of horizontal lineage older and younger brothers, sisters or, paternal uncles and aunts, maternal uncles and aunts or nephews and nieces have the right to inherit heritage if the owner of the heritage has no child, no spouse. " | UN | ولكن القانون ينص على وجه التحديد على أن " الأقارب في سلسلة القرابة الأُفقية: الأخوة والأخوات الأكبر والأصغر، أو الأعمام والعمات، أو الأخوال والخالات، أو أبناء الأخ وأبناء الأخت، أو بنات الأخ وبنات الأخت يتمتعون بالحق في الميراث إذا لم يكن للمورث طفل أو زوج " . |
I'm not aware of any lesbianism in my lineage. | Open Subtitles | لَستُ مدركة لأيّ سُحاقية في نسبِي. |
- One of your lineage to be destitute- we cannot allow it. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لمرأة بنسبك أن تكون معدمة |
We reaffirm our sympathy for countries that have been struck this year by natural disasters, in particular earthquakes, and Haiti in particular, with which we share close lineage and cultural ties. | UN | ونحن نعرب مرة أخرى عن تعاطفنا مع البلدان التي عصفت بها الكوارث الطبيعية هذا العام، ولا سيما الزلازل، ونخص بالذكر هايتي، التي نتشارك معها الأنساب والعلاقات الثقافية الوثيقة. |
The Late King built this mirror maze for his children to play in little did he know that one day his lineage would end here. | Open Subtitles | لقد بنى الملك الراحل قصر متاهة المرايا هذه من أجل أبنائه ليلعبوا فيها لم يكن يعرف أنه يوماً ما ستنتهي ذريته هنا |
Customary rules in the context of land ownership were often used to deny women or their direct descendants the sharing of land resources equally with those who were descendants of the male lineage. | UN | وغالباً ما تُستخدم القواعد العرفية في سياق ملكية الأراضي لحرمان المرأة أو سلالتها المباشرة من تقاسم موارد الأرض على قدم المساواة مع الأشخاص المنحدرين من سلالة الذكور. |
Your mongrel half-breed lineage speaks louder than your words. | Open Subtitles | نسبك الغير شرعي يتحدث بصوت أعلى من كلماتك. |