"سلالة" - Translation from Arabic to English

    • strain
        
    • breed
        
    • Dynasty
        
    • line
        
    • descendants
        
    • bloodline
        
    • race
        
    • descendant
        
    • descent
        
    • stock
        
    • lineage
        
    • blood
        
    • descended
        
    • strains
        
    • species
        
    Information on industrial application is provided with every strain. UN وتقدم المعلومات المتعلقة التطبيقات الصناعية مع كل سلالة.
    Please, tell me you haven't discovered a new strain. Open Subtitles الرجاء، قل لي أنك لم اكتشاف سلالة جديدة.
    Over the past 10 years a new breed of financial institution has emerged at the grassroots level. UN وقد ظهرت خلال السنوات العشر الماضية سلالة جديدة من المؤسسات المالية على مستوى القاعدة الشعبية.
    The one thing I learned about these guys, these creative types, they're definitely a breed of their own. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تعلمته عن هؤلاء الرجال هذه الأنواع الأبداعية هم بالتأكيد سلالة من تلقاء أنفسهم
    lineage of our Dynasty depends only on the Grand Heir. Open Subtitles نسب سلالة لدينا يعتمد فقط على ولي العهد الكبرى.
    Historically, I come from a long line of corner-cutters, so cutting corners now is actually me being authentic. Open Subtitles تاريخيا، أنا أنحدر من سلالة عريقة من المخادعين لذا فخداعي الآن هو حقا احترام مني للتراث
    The Burakumin are descendants of outcast communities of the feudal era, which mainly comprised those with occupations considered " tainted " with death or ritual impurity. UN وجماعة بوراكو من سلالة عريقة يرجع وجودها إلى عهد الإقطاع ومشهورة بأعمال الشعوذة والقتل.
    Yeah, it was all about a pure bloodline, wasn't it? Open Subtitles نعم، كان كل شيء عن سلالة نقية، أليس كذلك؟
    Men alone cannot build a new race in a new land. Open Subtitles الرجال وحدهم لا يستطيعون بناء سلالة جديدة في أرض جديدة
    Oh, you mean engage in an entirely different crapshoot...'cause you'll just be guessing which strain to defend against. Open Subtitles أوه، تعنين خلق شيء غير نافع جديد.. لأن كل ما سنفعله هو التخمين أي سلالة سنستخدمها ضدها'
    We've developed a genetically enhanced strain of the avian flu. Open Subtitles ‫قمنا بتطوير سلالة موروثة معدلة ‫جينياً من إنفلونزا الطيور
    I've injected the specimens with the aforementioned Dionysus strain. Open Subtitles لقد حقنت العينات مع المذكورة أعلاه سلالة ديونيسوس.
    I think we have some dogs of a different breed. Open Subtitles اظن اننا عثرنا على بعض الطلاب من سلالة مختلفة
    If it's from Akita, it must be an Akita breed Open Subtitles اذا كان من اكيتا، يجب أن تكون سلالة اكيتا
    How could you do this to your own breed? Open Subtitles كيف يمكن القيام بذلك إلى سلالة الخاصة بك؟
    These are from Ming Dynasty. I've never seen anything like them. Open Subtitles هذه من سلالة مينغ، لم أرى قط أيّ شيء مثلهم.
    Won't The Darling Dynasty Crumble Into Dust Without You? Open Subtitles ألن تتعثر سلالة الدارلنغ في الغبار من دونك؟
    I heard I come from a long line of strong women. Open Subtitles لقد سمعت أني أتيت من سلالة طويلة من النساء القويات
    The authors were ethnic Polynesians and inhabitants of Tahiti who were descendants of the owners of a land tract on the island of Tahiti. UN وينحدر صاحبا البلاغ من أصل بولينيزي وهما من سكان تاهيتي ومن سلالة مالكي أراض في جزيرة تاهيتي.
    It's a hard life, but if the male's bloodline is to survive... then the pup's future comes first. Open Subtitles إنها حياة صعبة، لكن لو تعيّن بقاء سلالة الذكر فإن مستقبل الجراء يأتي في المقام الأوّل.
    It's time you Humans understood the truth about the Irathient race. Open Subtitles لقد حان الوقت يا بشر أن تفهموا حقيقة سلالة الإيراثيين.
    She's a descendant of George Washington or Thomas Jefferson or whoever. Open Subtitles إنها من سلالة جورج واشنطن أو توماس جيفرسون أو أيا كان
    The same is true for registration as a citizen by descent. UN وينطبق الشيء نفسه على التسجيل كمواطنين بالتحدر من سلالة أسترالية.
    You come from good stock, girl, you know hear me, huh? Open Subtitles أنتِ نتاج سلالة جيدة أتعلمين يا فتاة، أتسمعيني؟
    In many societies, male children carry on the family lineage. UN ففي كثير من المجتمعات، يحفظ الأطفال الذكور سلالة العائلة.
    Like it or not, you and I are blood. Open Subtitles سواء أحببتِ هذا أم لا فأنتِ و أنا من سلالة دمٍّ واحدٍ
    Are you descended from Vlad Tepes, the first Dracula? Open Subtitles هل تنحدر من سلالة فلاد تيبش اول دراكولا؟
    blood tests confirm that I remain immune to both the airborne and contact strains. Open Subtitles اختبارات الدم تؤكد إنني مازلت محصن ضد كلاً من سلالة الهوائي و سلالة التلامسي
    There are over two dozen species of hardy shrubs, a large quantity of medicinal herbs and raw materials for industrial use. UN إذ ينمو فيها ما يزيد على 20 سلالة من الشجيرات، وطائفة ضخمة من الأعشاب الطبية. كما أنها تزخر بالمواد الخام الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more