Yeah, it was all about a pure bloodline, wasn't it? | Open Subtitles | نعم، كان كل شيء عن سلالة نقية، أليس كذلك؟ |
It's a hard life, but if the male's bloodline is to survive... then the pup's future comes first. | Open Subtitles | إنها حياة صعبة، لكن لو تعيّن بقاء سلالة الذكر فإن مستقبل الجراء يأتي في المقام الأوّل. |
'Cause she's a special witch; she's from a special bloodline. She's powerful. | Open Subtitles | لأنها ساحرة مميزة، من نسل مميّز، إنها قوية. |
She also... assured me that her boundary spell would render you invisible to anyone outside our bloodline. | Open Subtitles | كما أكدت لي أن تعويذتها الحدودية ستخفيك عن أي أحد خارج نسل أسرتنا. |
He said that "Ideology is more profound than bloodline." | Open Subtitles | وقال إن "الفِكر هو أكثر عمقا من السلالة". |
When your ancestors were living in caves in the Farlands my bloodline were priests to the giant-kings that ruled here. | Open Subtitles | عندما كان اسلافك يعيشون في الكهوف في الاراضي البعيدة سلالتي كانو كهنه للعمالقة الملوك الذين حكموا هنا |
They were of the same people but not the same bloodline. | Open Subtitles | كانا من نفس العشيرة، لكن لم يكونا من ذات النسل. |
It's a silly rule, but your bloodline forged it, so your bloodline has to do the honors. | Open Subtitles | لكن سلالتك صنعته، لذا على سلالتك التشرف بقرعه. |
She's pure vampire and you're no more than a diluted bloodline. | Open Subtitles | إنّها مصّاصة دماء أصلية، وأنتَ لستَ سوى سلالة مُخففة منّا. |
So you believe I am part of an ancient bloodline that dates back to a time before history. | Open Subtitles | إذا أنت تعتقد بأنني جزء من سلالة قديمة يعود تاريخها الي ما قبل التاريخ |
Now you are the queen freak from, like, a seriously royal freak bloodline. | Open Subtitles | الآن أنتِ الملكة الغريبة. مثل, سلالة ملكية غريبة جداً. |
Oh, well, I guess the Lightbringer only responds to the bloodline of its former master. | Open Subtitles | أعتقد أنهُ يستجيب فقط إلى سلالة من أسياده السابقين |
Yeah, I understand the McPoyle bloodline's very strong. | Open Subtitles | نعم أنا أفهم أن دم سلالة الماكبويل قوي جداً |
We found remnants of your family, the bloodline of your true father, and we saved them from being slaughtered at the hands of the vampires you command. | Open Subtitles | نسل أبيك الحقيقيّ. وقد أنقذناهم من النحر بأيادي مصّاصي الدماء الذين أمرتهم. |
They mate on the wing, then the females spread out across the desert, each carrying their queen's bloodline. | Open Subtitles | يتزاوجون في الهواء، ثم تنتشر الإناث عبر الصحراء، تحمل كلٍ منها نسل الملكة |
I just happen to meet one that's magically chained to my bloodline? | Open Subtitles | هل هي حادثة عارضة ان اقابل عشيرة والتي مقيّدة بتعويذة سحرية إلى نسل عائلتى؟ |
Next time you want to smash a bloodline of knights, make sure you kill all of them! | Open Subtitles | المرة القادمة التي سترغبون بقطع نسل الفرسان. تأكدي بقتلهم جميعا |
She thought a younger bloodline would be stronger and more able to stand up to threats. | Open Subtitles | ظنت أن الأصغر سنا السلالة تكون أقوى وأكثر قدرة على الوقوف في وجه التهديدات. |
I could never figure out what her bloodline was. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أبدا معرفة ما كانت السلالة لها. |
When a vampire finds a virgin from the creature who bit him, from the bloodline, he can use this pure blood to change back into his human form, but only if the virgin, you, Charlotte, | Open Subtitles | عندما يرى مصاص الدماء عذراء منالمخلوقاللذياساءاليه .. من السلالة |
Because my bloodline executed that curse. | Open Subtitles | لأنّ سلالتي هي من نفّذت تلك اللعنة. |
In my considerable lifetime, I've only seen that mark on a handful of others, all from the same bloodline... | Open Subtitles | طيلة عمري الطويل، لم أرَ هذه العلامة إلّا على أناس بعينهم من ذات النسل. |
You aspire to be the protector of your bloodline... yet you kill your own kind in pursuit of power. | Open Subtitles | تاملي بأن تكوني حاميه سلالتك ومع ذلك قتلتي جنسك في السعي وراء السلطة |
When an original dies, every vampire turned from their bloodline dies along with them. | Open Subtitles | حال موت مصّاص دماء أصليّ، فيموت معه كافّة مصّاصين الدماء المُحوّلين عن دماءه. |
I always considered you to be more than just my nephew, but in the end, and this is the end, you are a disgrace to your bloodline. | Open Subtitles | دائماً أعتبرتك أكثر من مجرد أبن أختي لكن في النهاية وهذه هي النهاية أنت تتنكر لخط دمائك |
He wants to trigger that part of him that's a werewolf. If allowed, Klaus would sire his own bloodline. | Open Subtitles | وإنّ نجح، سيتمكن من تكوين نسله الخاص، سينشيء جنساً خاصاً بهِ. |
You lie under him, bear his kids, keep his bloodline going. | Open Subtitles | انت ستحتمين به تلدي اولاده تضمني استمرار سلالته |
When we staked Finn, we discovered that killing an original vampire killed its entire bloodline. | Open Subtitles | حين قتلنا (فين)، اكتشفنا أن قتل أصليّ يتّبعه موت كافّة من حُوّلوا من دماءه. |
She was a great mentor of mine, and I think it's only fitting that I draw from her bloodline. | Open Subtitles | لقد كانت ناصحةً عظيمة لي، وأحسب أنّي لا يمكنني سحب القوّة إلّا من نسلها. |
Look, baby, wherever we go, our baby's gonna be a part of my bloodline. | Open Subtitles | حبيبتي، أنّى نذهب، سيبقى ابننا جزءًا من نسلي. |