"bloodline" - Dictionnaire anglais arabe

    "bloodline" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلالة
        
    • نسل
        
    • السلالة
        
    • سلالتي
        
    • النسل
        
    • سلالتك
        
    • دماءه
        
    • دمائك
        
    • نسله
        
    • سلالته
        
    • أصليّ
        
    • نسلها
        
    • نسلي
        
    Yeah, it was all about a pure bloodline, wasn't it? Open Subtitles نعم، كان كل شيء عن سلالة نقية، أليس كذلك؟
    It's a hard life, but if the male's bloodline is to survive... then the pup's future comes first. Open Subtitles إنها حياة صعبة، لكن لو تعيّن بقاء سلالة الذكر فإن مستقبل الجراء يأتي في المقام الأوّل.
    'Cause she's a special witch; she's from a special bloodline. She's powerful. Open Subtitles لأنها ساحرة مميزة، من نسل مميّز، إنها قوية.
    She also... assured me that her boundary spell would render you invisible to anyone outside our bloodline. Open Subtitles كما أكدت لي أن تعويذتها الحدودية ستخفيك عن أي أحد خارج نسل أسرتنا.
    He said that "Ideology is more profound than bloodline." Open Subtitles وقال إن "الفِكر هو أكثر عمقا من السلالة".
    When your ancestors were living in caves in the Farlands my bloodline were priests to the giant-kings that ruled here. Open Subtitles عندما كان اسلافك يعيشون في الكهوف في الاراضي البعيدة سلالتي كانو كهنه للعمالقة الملوك الذين حكموا هنا
    They were of the same people but not the same bloodline. Open Subtitles كانا من نفس العشيرة، لكن لم يكونا من ذات النسل.
    It's a silly rule, but your bloodline forged it, so your bloodline has to do the honors. Open Subtitles لكن سلالتك صنعته، لذا على سلالتك التشرف بقرعه.
    She's pure vampire and you're no more than a diluted bloodline. Open Subtitles إنّها مصّاصة دماء أصلية، وأنتَ لستَ سوى سلالة مُخففة منّا.
    So you believe I am part of an ancient bloodline that dates back to a time before history. Open Subtitles إذا أنت تعتقد بأنني جزء من سلالة قديمة يعود تاريخها الي ما قبل التاريخ
    Now you are the queen freak from, like, a seriously royal freak bloodline. Open Subtitles الآن أنتِ الملكة الغريبة. مثل, سلالة ملكية غريبة جداً.
    Oh, well, I guess the Lightbringer only responds to the bloodline of its former master. Open Subtitles أعتقد أنهُ يستجيب فقط إلى سلالة من أسياده السابقين
    Yeah, I understand the McPoyle bloodline's very strong. Open Subtitles نعم أنا أفهم أن دم سلالة الماكبويل قوي جداً
    We found remnants of your family, the bloodline of your true father, and we saved them from being slaughtered at the hands of the vampires you command. Open Subtitles نسل أبيك الحقيقيّ. وقد أنقذناهم من النحر بأيادي مصّاصي الدماء الذين أمرتهم.
    They mate on the wing, then the females spread out across the desert, each carrying their queen's bloodline. Open Subtitles يتزاوجون في الهواء، ثم تنتشر الإناث عبر الصحراء، تحمل كلٍ منها نسل الملكة
    I just happen to meet one that's magically chained to my bloodline? Open Subtitles هل هي حادثة عارضة ان اقابل عشيرة والتي مقيّدة بتعويذة سحرية إلى نسل عائلتى؟
    Next time you want to smash a bloodline of knights, make sure you kill all of them! Open Subtitles المرة القادمة التي سترغبون بقطع نسل الفرسان. تأكدي بقتلهم جميعا
    She thought a younger bloodline would be stronger and more able to stand up to threats. Open Subtitles ظنت أن الأصغر سنا السلالة تكون أقوى وأكثر قدرة على الوقوف في وجه التهديدات.
    I could never figure out what her bloodline was. Open Subtitles أنا لا يمكن أبدا معرفة ما كانت السلالة لها.
    When a vampire finds a virgin from the creature who bit him, from the bloodline, he can use this pure blood to change back into his human form, but only if the virgin, you, Charlotte, Open Subtitles عندما يرى مصاص الدماء عذراء منالمخلوقاللذياساءاليه .. من السلالة
    Because my bloodline executed that curse. Open Subtitles لأنّ سلالتي هي من نفّذت تلك اللعنة.
    In my considerable lifetime, I've only seen that mark on a handful of others, all from the same bloodline... Open Subtitles طيلة عمري الطويل، لم أرَ هذه العلامة إلّا على أناس بعينهم من ذات النسل.
    You aspire to be the protector of your bloodline... yet you kill your own kind in pursuit of power. Open Subtitles تاملي بأن تكوني حاميه سلالتك ومع ذلك قتلتي جنسك في السعي وراء السلطة
    When an original dies, every vampire turned from their bloodline dies along with them. Open Subtitles حال موت مصّاص دماء أصليّ، فيموت معه كافّة مصّاصين الدماء المُحوّلين عن دماءه.
    I always considered you to be more than just my nephew, but in the end, and this is the end, you are a disgrace to your bloodline. Open Subtitles دائماً أعتبرتك أكثر من مجرد أبن أختي لكن في النهاية وهذه هي النهاية أنت تتنكر لخط دمائك
    He wants to trigger that part of him that's a werewolf. If allowed, Klaus would sire his own bloodline. Open Subtitles وإنّ نجح، سيتمكن من تكوين نسله الخاص، سينشيء جنساً خاصاً بهِ.
    You lie under him, bear his kids, keep his bloodline going. Open Subtitles انت ستحتمين به تلدي اولاده تضمني استمرار سلالته
    When we staked Finn, we discovered that killing an original vampire killed its entire bloodline. Open Subtitles حين قتلنا (فين)، اكتشفنا أن قتل أصليّ يتّبعه موت كافّة من حُوّلوا من دماءه.
    She was a great mentor of mine, and I think it's only fitting that I draw from her bloodline. Open Subtitles لقد كانت ناصحةً عظيمة لي، وأحسب أنّي لا يمكنني سحب القوّة إلّا من نسلها.
    Look, baby, wherever we go, our baby's gonna be a part of my bloodline. Open Subtitles حبيبتي، أنّى نذهب، سيبقى ابننا جزءًا من نسلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus