"linear" - Translation from English to Arabic

    • خطية
        
    • الخطي
        
    • خطي
        
    • الخطية
        
    • الطولية
        
    • طولي
        
    • الطولي
        
    • خطيا
        
    • خطياً
        
    • طوله
        
    • مستقيمة
        
    • الأفقية
        
    • الطول
        
    • طولياً من
        
    An assumption of linear causality should therefore be avoided. UN ولذا ينبغي تجنب افتراض وجود علاقة سببية خطية.
    As, in fact, we all know, it really is a very simple linear equation. UN وكما نعلم جميعا، في الواقع، فان المسألة عبارة عن معادلة خطية بسيطة للغاية حقا.
    Theoretically, a continuously repeating chronal anomaly fragmented from linear time. Open Subtitles نظريا، تكرار الشذوذ كرونال باستمرار مجزأة من الوقت الخطي.
    The linear functional must be bounded before you apply the Riesz representation. Open Subtitles الدالي الخطي يجب أن يكون مربوطاً قبل تطبيق مبرهنة تمثيل رييس
    Thin, linear, narrow features, and I hear you're back with your ex. Open Subtitles رقيق خطي ملامح ضيقة و سمعت أنك عدت مع خليلتك السابقة
    It will explain the added value of using non-linear techniques instead of linear ones in this specific field. UN وسوف يجري إيضاح القيمة المضافة لاستخدام التقنيات غير الخطية بدلا من الخطية في هذا المجال بالتحديد.
    The following are representative manufacturers of linear fluorescent lamps. UN فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية للمصابيح الفلورية الطولية
    1,600 linear feet of MINURSO records having potential archival value identified. UN تم تحديد ما حجمه 600 1 قدم خطية من سجلات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    However, to a large degree the growth in the support account bears a linear relationship to growth in field personnel. UN غير أن النمو في حساب الدعم له إلى حد كبير علاقة خطية مع زيادة عدد الموظفين الميدانيين.
    As figure 3 shows, there is a clear relationship between these variables, but it is not linear. UN وكما يبيّن الشكل 3، توجد علاقة واضحة بين هذه المتغيرات لكنها ليست علاقة خطية.
    It is undertaking linear monitoring in three stages: UN ويضطلع البرنامج بالرصد الخطي في ثلاث مراحل:
    In the waste management sector, one Party reported the use of a linear regression model. UN وفي قطاع تصريف النفايات، أبلغ طرف واحد فقط عن استخدام نموذج الانحسار الخطي.
    Such linear progress is not necessarily an invariant sequence and is probably very much related to historical and geographical circumstances. UN إن هذا التقدم الخطي لا يمثل بالضرورة سلسلة ثابتة ولعله يرتبط إلى حد كبير بالظروف التاريخية والجغرافية.
    This is already causing a linear warming trend that is twice that of the past 100 years. UN وتسبب ذلك بالفعل في اتجاه خطي للاحترار يبلغ ضعف ما كان عليه في المائة سنة الماضية.
    The number of in-orbit catalogued objects has been increasing at a relatively linear rate for the past several decades. UN وقد تزايد عدد اﻷجسام المفهرسة الموجودة في المدارات بمعدل خطي نسبيا على مدى العقود القليلة الماضية .
    There is a linear correlation between the accumulated radiation dose and the realized relative risk of developing breast cancer. UN وهناك ارتباط خطي بين جرعة الإشعاع المتراكمة والارتفاع النسبي في احتمال الإصابة بسرطان الثدي.
    See the linear striations on the victim's right lunate and trapezium? Open Subtitles أترين هذه التصدعات الخطية على العظمين الهلالي والمربعي الأيمنين للضحية؟
    Your app uses simplistic matrix-vector multiplication limited to linear operation. Open Subtitles تطبيقك يقوم بتبسيط مصفوفة الناقلات مرتين محدود بالعملية الخطية
    linear models imply simplistic policy approaches. UN وتنطوي النماذج الخطية على نُهُج سياساتية مبسطة.
    linear fluorescent lamps are available in various lengths, diameters and levels of light output. UN والمصابيح الفلورية الطولية متاحة في شتى الأطوال والأقطار ومستويات ناتج الإضاءة.
    It has also redacted more than 3,000 hours of audio-visual material and archived approximately 1,500 linear metres of paper records. UN كما نقحت ما يزيد على 000 3 ساعة من المواد السمعية البصرية وحفظت ما يقارب 500 1 متر طولي من السجلات المطبوعة.
    In Canada, from age two until the end of linear growth, it is recommended that children's diets slowly change from the high fat diet of infancy to one that includes no more than 30 per cent of calories from fat. UN ويوصى في كندا بأن تتغير ببطء نوعية طعام اﻷطفال من سن سنتين إلى نهاية فترة النمو الطولي من الطعام عالي الدهون للرضع إلى الطعام الذي لا تحتوي سعراته الحرارية على أكثر من ٠٣ في المائة من الدهون.
    42. The capacity-development process does not follow a linear path. UN 42 - وعملية تنمية القدرات لا تتبع مسارا خطيا.
    Time is not linear, we just perceive it that way! Open Subtitles الزمن ليس خطياً نحن نتصوره فقط بهذهِ الطريقة
    Through that collaboration, more than 1,300 linear metres of gabion wall have been built and more than 1.5 million seedlings prepared to reforest 1,000 hectares of land. UN وبفضل هذا التعاون، تمت إقامة جدار طوله أكثر من 300 1 متر خطي من أكياس الحجارة، وتم تحضير 1.5 مليون شتلة لإعادة تشجير 000 1 هكتار من الأراضي.
    The march of humanity through history is neither linear nor continuous. UN إن مسيرة البشرية عبر مراحل التاريخ لا هي مستقيمة ولا متواصلة.
    linear fluorescent lamps (LFLs) for general lighting purposes: UN مصابيح الفلورسنت الأفقية لأغراض الإنارة العامة:
    Disposals (linear feet) UN المواد التي جرى التخلص منها )الطول بالقدم(
    All records have been registered and 1,648 linear feet of records have been rehoused and entered in the record-keeping system UN وسُجلت جميع السجلات، وأُعيد تخزين 648 1 قدماً طولياً من السجلات وأُدخلت في نظام حفظ السجلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more