"linguistic diversity" - Translation from English to Arabic

    • التنوع اللغوي
        
    • واللغوي
        
    • والتنوع اللغوي
        
    • للتنوع اللغوي
        
    • التعدد اللغوي
        
    • تعدد اللغات
        
    It is an independent, democratic, non-governmental organization for linguistic diversity and democracy. UN وهو منظمة غير حكومية مستقلة وديمقراطية من أجل التنوع اللغوي والديمقراطية.
    4. linguistic diversity was the focus of the chapter on diversity. UN 4 - وكان التنوع اللغوي محور تركيز الفصل المتعلق بالتنوع.
    It focuses on the governance of linguistic diversity. UN وتركز مجموعة المقالات تلك على طريقة إدارة التنوع اللغوي.
    The directive also stipulates that the transmission of audiovisual media services should ensure respect for cultural and linguistic diversity. UN وينص التوجيه كذلك على أن تكفل وسائط الإعلام التي تبث الخدمات السمعية البصرية احترام التنوع الثقافي واللغوي.
    (viii) Cultural diversity and identity, linguistic diversity and local content UN ' 8` التنوع الثقافي والهوية، والتنوع اللغوي والمحتوى المحلي
    She wondered where the worrisome trend of vanishing linguistic diversity might lead. UN وتساءلت إلى أين سيقودنا هذا الاتجاه الذي يبعث على القلق إزاء زوال التنوع اللغوي.
    linguistic diversity is also reflected in education. UN ويتجلى التنوع اللغوي أيضا في مجال التعليم.
    This contributes to the disappearance of the world's linguistic diversity. UN ويسهم هذا الأمر في اختفاء التنوع اللغوي في العالم.
    :: Status and trends of linguistic diversity and numbers of speakers of indigenous languages UN :: حالة واتجاهات التنوع اللغوي وعدد الناطقين باللغات الأصلية
    Status and trends of linguistic diversity and numbers of speakers of indigenous languages UN حالة وتوجهات التنوع اللغوي وأعداد المتحدثين بلغات الشعوب الأصلية
    :: To raise national public awareness of the value of linguistic diversity; UN :: توعية الرأي العام الوطني بقيمة التنوع اللغوي
    All efforts are therefore undertaken to further promote linguistic diversity in UNIDO's work. UN ولذا، تُبذل كل الجهود من أجل مواصلة تعزيز التنوع اللغوي في عمل اليونيدو.
    He urged the Secretary-General and DPI to continue to give attention to those media and to respect linguistic diversity in the United Nations. UN ورجا الأمين العام وإدارة الإعلام في هذا الصدد مواصلة الاهتمام بهاتين الوسيلتين واحترام التنوع اللغوي للأمم المتحدة.
    It must be recalled that linguistic diversity ranks high among the objectives of the International Organization of la Francophonie. UN ولا بد من اﻹشارة إلى أن التنوع اللغوي يرد في صدارة أهداف المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية.
    For humankind, linguistic diversity is a source of enrichment that must be preserved. UN وبالنسبة للبشرية، يشكل التنوع اللغوي مصدر إثراء يجب الحفاظ عليه.
    UNESCO is committed to work towards the multilingualization of the Internet and continuously promotes linguistic diversity in the debates of the Forum. UN واليونسكو ملتزمة بالعمل في سبيل تحقيق التعدد اللغوي في الإنترنت وتشجع باستمرار التنوع اللغوي في مناقشات المنتدى.
    Several activities were undertaken with minorities in favour of linguistic diversity in the media. UN وجرى الاضطلاع بعدة أنشطة مع الأقليات لصالح التنوع اللغوي في وسائط الإعلام.
    The Security Council of today does not in any form reflect this social, cultural and linguistic diversity. UN واليوم لا يعبر مجلس الأمن بأي شكل من الأشكال عن هذا التنوع الاجتماعي والثقافي واللغوي.
    Bolivia inquired about Guyana's experience relating to cultural, ethnic, religious and linguistic diversity. UN واستفسرت بوليفيا عن خبرة غيانا فيما يتعلق بالتنوع الثقافي والإثني والديني واللغوي.
    UNESCO's education objective activities have been focused on education for peace, human rights and linguistic diversity. UN وسيتم تركيز أنشطة هدف التربية في اليونسكو على التعليم من اجل السلام وحقوق الإنسان والتنوع اللغوي.
    The Government took some steps in the right direction when it decided to give linguistic diversity a place of importance in schools and to take students at Islamic schools as well into account in its administration of the education system. UN ويصب في هذا الاتجاه قرار الحكومة الإيفوارية إيلاء مكانة أساسية للتنوع اللغوي في المدارس، وكذلك قرار مراعاة احتياجات تلاميذ المدارس القرآنية في أنشطة التوجيه التي تضطلع بها الحكومة.
    For an Organization such as the United Nations, multilingualism is a powerful channel for the defence and preservation of linguistic diversity and a special tool for dialogue among cultures. UN وبالنسبة لمنظمة كالأمم المتحدة، فإن تعدد اللغات هو واسطة هامة لحماية وحفظ التنوع اللغوي وأداة خاصة للحوار بين الثقافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more