"listed in the annex to" - Translation from English to Arabic

    • المدرجة في مرفق
        
    • الواردة في مرفق
        
    • مدرجة في مرفق
        
    • المدرجة أسماؤهم في مرفق
        
    • المبينة في مرفق
        
    • المذكورة في مرفق
        
    • ورد في مرفق
        
    • المدرجين في مرفق
        
    • الواردة في ملحق
        
    • المعددة في مرفق
        
    • والواردة في مرفق
        
    • المدرجة في المرفق بمقرر المجلس
        
    • الواردة في قائمة بمرفق
        
    • الورادة في مرفق
        
    • في قائمة مرفقة
        
    It is this concern for local food security that guides, in particular, principle 8 of the set of principles listed in the annex to this report. UN وهذا هو الشاغل فيما يتعلق بالأمن الغذائي المحلي الذي يسترشد به، بصفة خاصة، المبدأ 8 من مجموعة المبادئ المدرجة في مرفق هذا التقرير.
    The present report summarizes the submissions received from the entities listed in the annex to the report. UN ويلخص هذا التقرير المدخلات المقدمة من الكيانات المدرجة في مرفق التقرير.
    If the recommendations of the Committee are accepted by the Assembly, the amounts listed in the annex to the present report may be reduced considerably. UN فإن وافقت الجمعية العامة على توصيات اللجنة، قد يترتب على ذلك انخفاض كبير في المبالغ المدرجة في مرفق هذا التقرير.
    The agreements listed in the annex to this document (see enclosure) constitute a basis for a web of interlocking and mutually reinforcing agreements. UN وتشكل الاتفاقات الواردة في مرفق هذه الوثيقة أساسا لشبكة من الاتفاقات المترابطة التي يعزز بعضها بعضا بصورة متبادلة.
    War crime of employing weapons, projectiles or materials or methods of warfare listed in the annex to the Statute UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية مدرجة في مرفق النظام الأساسي
    The Department for Disarmament Affairs is grateful for the donations and support it has received from States and private donors, as listed in the annex to this report. UN وتعرب إدارة شؤون نزع السلاح عن امتنانها لما تلقته من الهبات والدعم من الدول ومن المانحين الأفراد، المدرجة أسماؤهم في مرفق هذا التقرير.
    5. The Bureau did not express any objection to any of the organizations listed in the annex to this note. UN ٥- ولم يبد المكتب أي اعتراض على أي من المنظمات المبينة في مرفق هذه المذكرة.
    Any provision of services in connection with the items listed in the annex to resolution 883 (1993) are prohibited by a regulation of the Austrian Federal Government under section 1 of the Austrian Implementation of International Sanctions Act. UN أما تزويد الخدمات فيما يتصل بالبنود المدرجة في مرفق القرار ٨٨٣ فمحظرة بموجب لائحة الحكومة الاتحادية النمساوية في إطار المادة ١ من القانون النمساوي لتنفيذ الجزاءات الدولية.
    Article 2 (1) provides that assets and economic resources which are owned or controlled, directly or indirectly, by individuals, companies or entities listed in the annex to the ordinance shall be frozen. UN إذ تنص الفقرة 1 من المادة 2 على تجميد الأصول والموارد الاقتصادية التي تملكها أو تتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الجهات من الأشخاص الطبيعيين أو المؤسسات أو الكيانات المدرجة في مرفق المرسوم.
    In this connection, I encourage donor support for the reintegration of children who will be released from armed groups listed in the annex to my annual report on children and armed conflict. UN وفي هذا الصدد، أشجع المانحين على تقديم الدعم من أجل إعادة إدماج الأطفال الذين سيسرحون من الجماعات المسلحة المدرجة في مرفق تقريري السنوي عن الأطفال والنزاع المسلح.
    The process flowing from resolution 2002/91 should be restricted to the items listed in the annex to that resolution. UN وينبغي أن تقتصر العملية المترتبة على القرار 2002/91 على البنود المدرجة في مرفق هذا القرار.
    (ii) Substances and articles listed in the annex to this Protocol. UN `٢` المواد واﻷشياء المدرجة في مرفق هذا البروتوكول .
    The Bureau did not express an objection to any of the organizations listed in the annex to document FCCC/CP/1997/4. UN ٩- ولم يبد المكتب أي اعتراض على أي من المنظمـــــات المدرجة في مرفق الوثيقة FCCC/CP/1997/4.
    However, if patterns of sexual violence, including rape, attributed to these groups are confirmed, it may result in the parties being listed in the annex to the present report. UN ومع ذلك، ففي حال ثبوت ارتكاب تلك الجماعات لأنماط العنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب، قد يؤدي ذلك إلى إدراج أسماء الأطراف في القائمة الواردة في مرفق هذا التقرير.
    The assessment of the effectiveness of the financial mechanism was carried out in accordance with the criteria listed in the annex to decision 3/CP.4. UN وجرى التقييم لفعالية الآلية المالية وفقاً للمعايير الواردة في مرفق المقرر 3/م أ-4.
    Assessment of the effectiveness of the financial mechanism with respect to the criteria listed in the annex to decision 3/CP.4 UN ألف- تقييم فعالية الآلية المالية وفقاً للمعايير الواردة في مرفق المقرر 3/م أ-4
    War crime of employing weapons, projectiles or materials or methods of warfare listed in the annex to the Statute UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية مدرجة في مرفق النظام الأساسي
    2. Vigilance in regard to the movements of persons involved in nuclear and ballistic programmes and notification requirement with regard to the movements of certain officials listed in the annex to the resolution UN 2 - توخي الحذر فيما يتعلق بتنقلات الأشخاص المشاركين في البرامج النووية وبرامج القذائف التسيارية ووجوب الإبلاغ عن تنقلات بعض المسؤولين المدرجة أسماؤهم في مرفق القرار
    Conventions listed in the annex to this Convention, to which that person’s State is a Party.” UN الاتفاقيات المبينة في مرفق هذه الاتفاقية، التي تكون طرفا فيها الدولة التي ينتمي إليها ذلك الشخص " .
    The present report summarizes the submissions received from the entities listed in the annex to the report. UN ويوجز هذا التقرير العروض الواردة من الكيانات المذكورة في مرفق التقرير.
    8. The Advisory Committee notes that, as listed in the annex to the report of the Secretary-General, there are 23 positions in the first category (special representatives and other high-level positions in peace-keeping or observer missions that have been authorized by the Security Council). UN ٨ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، كما ورد في مرفق تقرير اﻷمين العام، أن هنالك ٢٣ منصبا من الفئة اﻷولى )مناصب الممثلين الخاصين وغيرها من المناصب الرفيعة المستوى في بعثات حفظ السلام أو بعثات المراقبين التي أذن بها مجلس اﻷمن.
    P6.8 Percentage of parties to conflict listed in the annex to the Secretary-General's report on children and armed conflict that enter into action plans to end grave violations against children UN البرنامج 6-8 النسبة المئوية لأطراف النزاع المدرجين في مرفق تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاعات المسلحة الذين يدخلون في خطط عمل من أجل إنهاء الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال
    We regret that at its last session the group of governmental experts was unable to complete the task of further developing the Register to include categories beyond the seven now listed in the annex to resolution 46/36 L on transparency in armaments. UN ونشعر باﻷسف ﻷن فريق الخبراء الحكوميين لم يتمكن في دورته اﻷخيرة من إنهاء عمله الخاص بزيادة توسيع السجل ليشمل فئات أخرى غير الفئات السبع الواردة في ملحق القرار ٤٦/٣٦ لام بشأن الشفافية في التسلح.
    5. Decides that all States shall prohibit any provision to Libya by their nationals or from their territory of the items listed in the annex to this resolution, as well as the provision of any types of equipment, supplies and grants of licensing arrangements for the manufacture or maintenance of such items; UN ٥ - يقرر أن على جميع الدول أن تحظر تزويد ليبيا، من قبل رعاياها أو من أقاليمها، بأي من البنود المعددة في مرفق هذا القرار وكذلك تزويدها بأي نوع من أنواع المعدات واﻹمدادات ومنحها ترتيبات ترخيص لصنع أو صيانة هذه البنود؛
    37. The United States continues to reserve its position on whether the treaty crimes of international terrorism listed in the annex to the draft statute 8/ are appropriate for the jurisdiction of the court. UN ٣٧ - تواصل الولايات المتحدة التمسك بموقفها المتعلق بما إذا كانت جرائم الارهاب الدولي المحددة بموجب معاهدات والواردة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي)٨( تعتبر ملائمة لاختصاص المحكمة.
    Certain essential uses listed in the annex to Council Decision 2003/199/EC were allowed to remain authorised until 30 June 2007 under specific conditions. UN ومنذ اعتماد مقرر المجلس 2003/199/EC (18 آذار/مارس 2003) لم تمنح أو تجدد أية تراخيص لمنتجات وقاية النباتات المحتوية على الألديكارب وسمح بأن تظل بعض الاستخدامات الضرورية المدرجة في المرفق بمقرر المجلس 2003/199/EC مرخصة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 بشروط معينة.
    2. (a) Terrorist offences means such offences specified in the treaties listed in the annex to this Convention as are mentioned expressly in the Annex. UN ٢ -)أ( يقصد بالجرائم اﻹرهابية الجرائم المحددة في المعاهدات الواردة في قائمة بمرفق هذه الاتفاقية بالصيغة التي وردت بها صراحة في هذا المرفق.
    Reference was made to the convention listed in the annex to the ILC draft statute as well as the new definition proposed by the ILC Special Rapporteur. UN وأشير إلى الاتفاقية الورادة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي فضلا عن التعريف الجديد الذي اقترحه مقرر لجنة القانون الدولي.
    The names of the martyrs that have been identified are listed in the annex to the present letter. UN وترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في قائمة مرفقة بهذه الرسالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more