"listen to the" - Translation from English to Arabic

    • الاستماع إلى
        
    • إستمع إلى
        
    • تستمع إلى
        
    • استمع إلى
        
    • أستمع إلى
        
    • استمعي إلى
        
    • نستمع إلى
        
    • استمعي الى
        
    • يستمع إلى
        
    • نصغي إلى
        
    • إستمعي إلى
        
    • إستمعْ إلى
        
    • الإستماع إلى
        
    • استمعوا إلى
        
    • واستمع إلى
        
    Victim forced to watch or listen to the torture of other persons, family members, friends or other prisoners Pharmacological manipulation UN إرغام الضحية على النظر أو الاستماع إلى عمليات تعذيب أشخاص آخرين أو أفراد أسرتها أو أصدقائها أو سجناء
    Just listen to the voicemail my dad left me. Open Subtitles مجرد الاستماع إلى البريد الصوتي أبي ترك لي.
    listen to the sounds and you can feel them. Open Subtitles إستمع إلى الأصوات و ستتمكن من الشعور بها
    There are several different possibilities for membership of the focal committee which will listen to the presentations of the participants of the permanent forum. UN توجد عدة إمكانيات مختلفة للعضوية في لجنة الوصل التي سوف تستمع إلى بيانات المشتركين في المحفل الدائم.
    No, brah. Grab some food, listen to the music and go home. Open Subtitles ،كلا، يا أخي، تناول بعض الطعام .استمع إلى الموسيقى وأرجع للمنزل
    Of course, in my bilateral and regional consultations, it has been interesting to listen to the different interpretations of the rules. UN وقد أثار اهتمامي بالطبع، في معرض مشاوراتي الثنائية والإقليمية، أن أستمع إلى التفسيرات المختلفة لمواده.
    So, listen to the recordings very carefully, okay? Open Subtitles استمعي إلى التسجيلات الصوتية بعناية تامة اتفقنا ؟
    listen to the guy, he's got something to say. Open Subtitles الاستماع إلى الرجل، انه حصلت على ما تقوله.
    - Maybe we should just listen to the radio. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن مجرد الاستماع إلى الراديو.
    To make the threats real, the inquiry officer would make the author listen to the cries of his brother in the nearby room. UN ولوضع هذه التهديدات موضع التنفيذ، فرض ضابط التحقيق على صاحب البلاغ الاستماع إلى صرخات أخيه منطلقة من الغرفة المجاورة.
    So, we must all listen to the stories of the veterans who are still with us. UN ولذلك، يجب علينا جميعا الاستماع إلى قصص قدامى المحاربين الذين ما زالوا معنا.
    Considering the need to listen to the most vulnerable and their advocates, and to ensure a meaningful and effective participation of those who are not heard, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة الاستماع إلى أشد الفئات ضعفاً والمدافعين عنها، وضمان مشاركة الفئات التي لا تلقى أذناً صاغية مشاركةً مجدية وفعالة،
    Furthermore, they are still not allowed to listen to the radio or to read current periodicals or magazines. UN وإلى ذلك كله، ما زال السجناء محرومين من الاستماع إلى المذياع أو مطالعة الصحف أو المجلات الحالية.
    -That's good. listen to the night. -I don't feel a thing. Open Subtitles ـ هذا جيد، إستمع إلى الليل ـ لا أشعر بشيء
    Either you can, uh... you can listen to the blah-blah-blah lectures or engage with one of the homely women. Open Subtitles ‏‏إما أن تستمع إلى المحاضرات ‏المليئة بالثرثرة‏ ‏أو تتحدث إلى إحدى النساء القبيحات. ‏
    Look at the file, listen to the audio, help me get to the bottom of this. Open Subtitles أنظر إلى الملف و استمع إلى الملف الصوتي، ساعدني في إنهاء الأمر.
    I always listen to the ground. - It's how I got where I am. Open Subtitles أستمع إلى صوت الأرض دوماً هكذا وصلت إلى مكاني الحالي
    listen to the words as you're about to say them. Open Subtitles استمعي إلى الكلمات إذا كنت على وشك قولها
    We have to listen to the combination song, lets go in. Open Subtitles علينا أن نستمع إلى الأغنية المدموجة ، لنذهب إلى الداخل.
    listen to the nurses and doctors talk. Open Subtitles و استمعي الى حديث الممرضات و الأطباء
    For some reason I don't understand, a guy with an old-fashioned on the table likes to listen to the bumblebees. Open Subtitles لسبب ما لا أستطيع أن أفهم لما رجل لديه كوكتيل على الطاولة يود أن يستمع إلى طنين النحل
    We need to listen to the voices of women and children worldwide. UN ويتعين أن نصغي إلى أصوات النساء والأطفال في جميع أنحاء العالم.
    listen to the vocal solo on "The Great Gig in the Sky". Open Subtitles إستمعي إلى العزف الصوتي المنفرد في أغنية الحفلة العظيمة في السماء
    listen to the stoolies, maybe put a few men undercover. Open Subtitles إستمعْ إلى الرامقين، وَضعَ بضعة رجال سريّون
    When it's my turn to listen to the baby monitor, when you sleep, I turn it off. Open Subtitles عندما يحين دوري في الإستماع إلى جهاز سماع صوت الطفل ، عندما تنامين فأنا أطفئه
    listen to the CD. Listen good, and go over those lead sheets. I'll be over there in about an hour. Open Subtitles استمعوا إلى الأقراص استمعوا جيداً، وادرسوا النوتات سأتناول عشائي وأكون هناك خلال ساعة
    The Special Rapporteur was present in the House of Lords to listen to the debate. UN وكان المقرر الخاص حاضراً في مجلس اللوردات واستمع إلى المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more