♪ under branches lit up by the moon ♪ | Open Subtitles | سرنا لوحدنا ? تحت الأغصان، التي أضاءت بالقمر? |
They just lit up their drive. They're pushing off. | Open Subtitles | لقد أضاءت انوارها للتو لبدء مسيرتها إنهم يغادرون |
I shot one of them in the face and the fucker lit up. | Open Subtitles | لقد أطلقت علي أحدهم في وجهه وقد أضاء هذا الداعر |
His pain centers are alive. They're lit up like Christmas trees. | Open Subtitles | مراكز الألم لديه حية ، إنها تضيء مثل أشجار الميلاد |
At night when it's all lit up, that's gonna be beautiful. | Open Subtitles | في الليل عندما تكون كلها مضاءة سوف يكون هذا جميلا |
The orbitofrontal cortex is lit up because I was thinking of you. | Open Subtitles | إن القشرة الدماغية المدارية مضيئة لأنّي كنت أفكر فيكِ |
Okay, we're lit up and ready to roll. | Open Subtitles | حسنا، نحن أضاءت وعلى استعداد لبدء التنفيذ. |
Those are clouds of gases, lit up by the ultraviolet light from young stars. | Open Subtitles | إنها سحب من الغازات' أضاءت بالاشعة الفوق بنفسجية من النجوم الشابه |
And in case you can't tell anymore, you still lit up. | Open Subtitles | وفي حال كنت لا أستطيع أن أقول بعد الآن، و لا يزال أضاءت. |
She lit up our internal database like a Christmas tree. | Open Subtitles | لقد أضاءت قاعدة بياناتنا الداخلية كشجرة عيد الميلاد |
The way your eyes lit up, the greed I saw in them. | Open Subtitles | أن طريقة التي أضاءت عينيك، رأيت الجشع فيهما. |
I thought I was grabbing a flashlight... the only thing that lit up was his face. | Open Subtitles | اعتقدت أنني أمسكت المصباح والشيء الوحيد الذي أضاء هو وجهه |
This is for the child in the night of the star who lit up do you know the name of this child? | Open Subtitles | وهذا من أجل الطفل في ليلة النجم الذي أضاء هل تعرف اسم هذا الطفل؟ |
And then the whole ship just lit up with all these new life-forms. | Open Subtitles | وبعدها بدأت السفينة تضيء بكل مؤشرات الحياة هذه |
CPU just lit up like a Christmas tree. | Open Subtitles | لدينا مشكلة. وحدة المعالجة المركزية مضاءة مثل شجرة عيد الميلاد. |
Meantime, you tell the association, if they want it lit up, they can pay for it. | Open Subtitles | خلال هذا الوقت، أخبر جمعية المزراعين إذا كانوا يريدونها مضيئة فعليهم دفع التكاليف. |
I put "white racist guy" in my GPS, this whole side of town lit up. | Open Subtitles | لقد وضعت عنصرية الرجل الابيض في الملاح الجانب كله من البلدة اضاء |
"It's like you lit up my life." | Open Subtitles | "و كأنك أضئتِ حياتي" |
His brain is lit up in the exact same way. | Open Subtitles | دماغه مضيء أيضاً بنفس الطُرق |
But I think this other woman, she lit up. | Open Subtitles | لكن اظن ان المراه الاخري اضاءت له بعض النواحي |
Son of a bitch's phone lit up at 2 A.M. | Open Subtitles | إبن العاهرة هاتفه يضيء الساعه الثانيه صباحًا |
And I get it, because I lit up, too. He is super hot! And why... | Open Subtitles | أنا أدركت شعوركِ لأنني أضأت أنا أيضا فهو مثير جداً |
When I went in to talk to Bulldog the phones were lit up like Times Square. | Open Subtitles | عنماذهبتللتحدثمع" بولدوغ" أضائت الإتصالات مثل مجلس المدينة |
Half the city is blacked out, but this place is lit up like a Christmas tree? | Open Subtitles | نصف المدينة معتمه لكن هذا المكان يشع نورا كما لو أنه شجرة الكريسماس؟ |
So... this corresponds to the part of his brain that lit up like a Roman candle when he was given the morphine. | Open Subtitles | ... لذا هذا يتوافق مع الجزء من مخه الذي تتم إضاءته كشمعة رومانية عندما يتعاطى المورفين |
Be a hell of a lot easier if it wasn't lit up like a county fair. | Open Subtitles | كان ليسهل الأمر لو المكان ليس مُضاء كأنه مهرجان |