The study of Georgian literature, history, geography and other subjects was restricted. | UN | كذلك فإن دراسة الأدب والتاريخ والجغرافيا الجورجية، وغيرها من المواضيع، مقيدة. |
It's nice that Danny has someone to talk to about literature. | Open Subtitles | ومن الجميل أن داني لديها شخص إلى التحدث عن الأدب. |
She was also allowed to receive parcels, newspapers and other literature. | UN | وسُمح لها أيضاً بتلقي الطرود الخاصة والصحف وغيرها من المؤلفات. |
She was also allowed to receive parcels, newspapers and other literature. | UN | وسُمح لها أيضاً بتلقي الطرود الخاصة والصحف وغيرها من المؤلفات. |
The first stage included literature review, data-gathering and drafting. | UN | وشملت المرحلة الأولى استعراض الأدبيات وجمع البيانات والصياغة. |
In practice, this covers a rather broad range of literature and analysis, often with somewhat different starting points. | UN | ويغطي ذلك، عمليا، طائفة واسعة إلى حد ما من الكتابات والتحليلات، مع اختلاف نقاط الانطلاق بعض الشيء في كثير من الأحيان. |
He was studying science, and I was studying English literature. | Open Subtitles | ،لقد كان يدرس العلوم وأنا كنت أدرس الأدب الانجليزي |
Just tell me what is Nebraska's role in American literature? | Open Subtitles | فقط اخبرني ما هو دور نبراسكا في الأدب الأمريكي؟ |
The ban on race music, literature, and art stifled American creativity. | Open Subtitles | منع الموسيقى و الأدب و الفن العرقي, خنق الإبداع الأمريكي |
You can't hire her as the next literature professor. | Open Subtitles | . لا يمكنك أن توظفيها كمدرّسة الأدب الجديدة |
However, the law did not allow missionary activities, the illegal dissemination of religious literature or the conversion of persons of another religion. | UN | ومع ذلك، فإن القانون لا يسمح بالأنشطة التبشيرية ونشر المؤلفات الدينية بصورة غير قانونية أو تحويل الأشخاص من دين لآخر. |
Additional references literature not directly cited in the Risk Profile | UN | المؤلفات غير المشار إليها بشكل مباشر في موجز المخاطر |
Therefore, additional literature and court decisions interpreting accounting issues are an essential part of the accounting system. | UN | ولذلك، تمثل المؤلفات الإضافية وقرارات المحاكم التي تفسر مسائل المحاسبة جزءاً أساسياً من نظام المحاسبة. |
Also the views expressed in legal literature may be taken into account. | UN | ولعل بالإمكان أيضا مراعاة الآراء التي أعرب عنها في الأدبيات القانونية. |
At times the mere possession of certain religious literature has given rise to criminal prosecution leading to long-term imprisonment. | UN | وفي بعض الأحيان، شُرع في ملاحقات جنائية أدت إلى الحبس لفترات طويلة لمجرد امتلاك بعض الأدبيات الدينية. |
The Prophet's isra to and mi'raj from Jerusalem became the source of inspiration of a vast corpus of devotional literature concerning life beyond the grave. | UN | وأصبح الإسراء بالنبي إلى القدس ومعراجه منها مصدر إلهام لمجموعة كبيرة من الكتابات الفقهية عن الحياة بعد الموت. |
The literature review presented to the group focused on these reports. | UN | وقد ركز استعراض المنشورات المقدم إلى الفريق على هذه التقارير. |
Master of Letters degree in Foreign Languages and Modern literature; minor subject: International Relations | UN | ماجستير في الآداب في اللغات الأجنبية والأدب المعاصر، والعلاقات الدولية كمادة ثانوية |
"We don't read black literature because of all the sex, | Open Subtitles | نحن لا نقرأ أدب السود لأنه كله حول الجنس |
Preparatory courses: General literature certificate, University of Algiers, 1970; | UN | التمهيدية 1970: شهادة الدراسات الأدبية العامة، جامعة الجزائر |
Use and effectiveness of these antidotes in cases of human poisoning are well documented in the scientific literature. | UN | وتوجد وثائق خاصة باستخدام وفعالية مضادات السموم هذه عن حالات التسمم البشري الموجودة في المطبوعات العلمية. |
This report is based on the findings of the panel, national reports contributed by CSTD members and other relevant literature. | UN | ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق وإلى التقارير الوطنية التي قدمها أعضاء اللجنة وإلى مؤلفات أخرى ذات صلة. |
Even the literature does not appear favourable to such an effect, as demonstrated in particular by the position long held by the Institute of International Law. | UN | بل إن الفقه نفسه لا يساند فيما يبدو أثرا من هذا القبيل على غرار ما يتبين من موقف قديم العهد لمعهد القانون الدولي. |
States have also introduced content development initiatives for teaching literature that supports gender-responsive perspectives in the classroom. | UN | واتخذت الدول أيضا مبادرات لتطوير المضامين بهدف تدريس أدبيات تراعي الاعتبارات الجنسانية في الفصول الدراسية. |
Disseminates scientific and technical literature on population trends through the publication of specialized material, periodicals, books and monographs. | UN | تنشر كتابات علمية وتقنية عن الاتجاهات السكانية عن طريق نشر مواد متخصصة ومنشورات دورية وكتب ودراسات. |
In Singapore, Jehovah's witnesses have reportedly been convicted for possession of their literature, which is banned. | UN | وفي سنغافورة يقال إن شهود يهوه أُدينوا بسبب حيازة مطبوعات محظورة. |