"little respect" - Translation from English to Arabic

    • بعض الإحترام
        
    • بعض الاحترام
        
    • بعض الأحترام
        
    • إحترام صَغير
        
    • ببعض الاحترام
        
    • احترام صغير
        
    • القليل من الاحترام
        
    • إحترام قليل
        
    • أظهر بعض
        
    • من الأحترام
        
    • احتراما يذكر
        
    Show a little respect for me not getting killed by that thing. Open Subtitles أظهر بعض الإحترام لي ليس التعرض للقتل من قبل ذلك الشيئ
    Can you guys just show a little respect? Jeez! Open Subtitles هل بأمكانكم أن يكون لديكم بعض الإحترام ؟
    He's not my boyfriend. And maybe show a little respect for privacy. Open Subtitles ليس صديقي الحميم ويا حبّذا لو تظهرين بعض الاحترام للخصوصيّة
    How about a little respect? I know. What, you... Open Subtitles اسمع انا هنا ماذا بخصوص بعض الاحترام ؟
    Okay. Can I get a little respect, here? Open Subtitles حسنا, هل من الممكن الحصول على بعض الأحترام هنا؟
    Have a little respect and light my bong, Shabbos goy. Open Subtitles لَهُ a إحترام صَغير ويضيئُ ي أَقْرعُ، Shabbos goy.
    If you have to use my home, I'd appreciate a little respect. Open Subtitles إذا أردت أن تستخدم بيتي أود منك تظهر بعض الإحترام
    Not too old to smack a little respect into you. Open Subtitles لستُ مسنّاً جداً لأجعلكِ تظهرين بعض الإحترام صفعاً
    Not that there's any point in engaging in a cultural debate with one of my hallucinations, but don't you think a little respect is in order? Open Subtitles ليس و كأن هنالك هدف من الإرتباط بجدالٍ مع واحدٍ من هلوساتي، لكن ألا تظن أنّها تستحق بعض الإحترام ؟
    So show a little respect in the theater, okay? Open Subtitles لذا أظهر بعض الإحترام على المسرح، اتفقنا؟
    Besides, it's nice to get a little respect for a change. Open Subtitles إلى جانب هذا، من الجيد الحصول على بعض الإحترام
    You know, what we want more than basketball tickets is a little respect, huh? Open Subtitles اتعلم ما نريده اكثر من تذاكر كرة السلة؟ بعض الإحترام, حسناً؟
    All of a sudden, the guys in the prison-- they started to show me a little respect. Open Subtitles و فجأه, الرجال في السجن بدأوا يظهرون لي بعض الاحترام
    Hey, we all know she's a fake. But let's show a little respect. Open Subtitles سيدتي أعرف انها ليست قديسة لكن لنظهر بعض الاحترام
    Please show a little respect, and I will stick with my plan. Open Subtitles من فضلك اظهري بعض الاحترام وسأصر على خطتي
    No, I'm just trying to show them a little respect. Open Subtitles لا,انا فقط أحاول أن أُظهر لهم بعض الاحترام
    Hey, hey, hey, hey. little respect here. Oink oink at one o'clock. Open Subtitles مهلاً, مهلاً, مهلاً, أبدوا بعض الأحترام, هُنالِكَ خنزيرٌ بأتجاه الساعة الواحِدة, لا أقصُد الأساءة
    Hey- show a little respect. Open Subtitles يا معرض a إحترام صَغير.
    maybe once you see how good you've got it here, you'll start treating me with a little respect. Open Subtitles ربما عندما ترين كم حياتك جيدة هنا ستبدأين معاملتي ببعض الاحترام
    You have hammered the last nail in the coffin... of whatever little respect was left for the police in Nandighat. Open Subtitles ..لقد دققت المسمار الأخير في النعش "لأي احترام صغير تبقى في "نانديغات
    See, I always found that if you just laid out the facts for a guy, treated him with a little respect, maybe give him a chance to redeem himself, earn something'back... Open Subtitles هل ترى , انا دائما أجد ذلك اذا كنت قد وضحت الحقائق لشخص ما عامله مع القليل من الاحترام
    - in this part of Europe there was now little respect for pre-war property rights. Open Subtitles في هذا الجزء من أوروبا كان هناك الآن إحترام قليل لحقوق الملكية قبل الحرب
    How can we have so little respect for our wonderfully complex world? Open Subtitles كيف لنا ان نحظى بقليل من الأحترام من قبل عالمنا الجميل ؟
    His assertion that " this federation, being a member of the European Union, will thrive at home and abroad " indicates the little respect he has for the Turkish Cypriot side, for he should have know the well-expressed policy of the Turkish Republic of Northern Cyprus and of Turkey on this issue. UN وتأكيده بأن " هذا الاتحاد سيزدهر في الداخل والخارج في ضوء عضويته في الاتحاد اﻷوروبي " يدل على أنه لا يكن احتراما يذكر للجانب القبرصي التركي، فهو يدري دون شك بالسياسة المتبعة من جانب الجمهورية التركية لقبرص الشمالية وتركيا في هذا الشأن، وهي سياسة شديدة الوضوح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more