He thanked the local authorities in both countries for their hospitality, competence and assistance, which made the visit a success. | UN | وشكر السلطات المحلية في كلا البلدين على حسن الضيافة وعلى كفاءتها وما قدمته من مساعدة أمنت نجاح الزيارة. |
A programme sponsored by local authorities in Reykjavik runs vehicles on methane gas collected from a landfill. | UN | ويقوم برنامج ترعاه السلطات المحلية في ريكيافيك بتشغيل المركبات بغاز الميثان المستخلص من مدفن للقمامة. |
In 2004, local authorities in the Netherlands agreed to include gender aspects in their Provincial and Regional Transport Plans. | UN | وفي عام 2004، وافقت السلطات المحلية في هولندا على إدماج الجوانب الجنسانية في خططها الإقليمية والبلدية للنقل. |
(ii) Increased sharing of experiences and good policies among local authorities in the Latin American and the Caribbean region | UN | ' 2` زيادة تشاطر التجارب والسياسات الحميدة فيما بين السلطات المحلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
UNHCR also conducted training sessions for local authorities in Gali. | UN | وأجرت المفوضية أيضا دورات تدريبية للسلطات المحلية في غالي. |
Quick-impact projects to support local authorities in the rehabilitation of infrastructure, conflict resolution and confidence-building | UN | مشروعا سريع الأثر لدعم السلطات المحلية في إصلاح الهياكل الأساسية وحل النزاع وبناء الثقة |
Approximately 15 meetings per week with local authorities in respective municipalities in both sectors, as well as at UNIFIL headquarters | UN | عقد 15 اجتماعا تقريبا في الأسبوع مع السلطات المحلية في البلديات المعنية في كلا القطاعين، وكذلك في مقر اليونيفيل |
Gen. Dan Harel, reportedly told a meeting with heads of local authorities in southern Israel that: | UN | وأفيد أن اللواء دان هاريل أخبر المشاركين في اجتماع مع رؤساء السلطات المحلية في جنوب إسرائيل أن: |
While the Israeli military operations in Gaza were under way, Maj. Gen. Harel was reported as saying, in a meeting with local authorities in southern Israel: | UN | فأثناء تنفيذ العمليات الإسرائيلية في غزة، ذُكر على لسان اللواء هاريل قوله في اجتماع مع السلطات المحلية في جنوب إسرائيل: |
In 2005, new legislation to prevent and combat trafficking in persons had established the competence of local authorities in that sphere. | UN | وفي عام 2005، سُن تشريع جديد لمنع الاتجار بالأشخاص ومكافحته، أُنشئ بموجبه اختصاص السلطات المحلية في هذا المضمار. |
:: Strengthens local authorities in environmental sanitation and waste management in collaboration with health authorities. | UN | :: تعزيز قدرات السلطات المحلية في مجال التصحاح البيئي والتصرف في النفايات بالتعاون مع السلطات الصحية. |
35. Urban local authorities in Africa face the following challenges: | UN | 35 - تواجه السلطات المحلية في أفريقيا التحديات التالية: |
I commend the positive cooperation of the local authorities in this regard. | UN | وأُشيد بالتعاون الإيجابي الذي أبدته السلطات المحلية في هذا الصدد. |
At the end of 2007, the first training course for supervisors was launched in cooperation with the Union for local authorities in Israel. | UN | وفي نهاية سنة 2007، بوشرت أول دورة تدريبية للمراقبين بالتعاون مع اتحاد السلطات المحلية في إسرائيل. |
121. Rural District Councils (RDCs) and urban councils are the local authorities in rural and urban areas respectively. | UN | 121- مجالس المناطق الريفية ومجالس الحضر هي السلطات المحلية في المناطق الريفية ومناطق الحضر على التوالي. |
The United Nations should involve local authorities in its processes, and the Development Cooperation Forum has a particular role in this regard. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تشرك السلطات المحلية في عملياتها، ولمنتدى التعاون الإنمائي دور يضطلع به في هذا الصدد. |
The recommendations will assist the activities of local authorities in the former Yugoslavia and international organizations supporting the capacity-building process. | UN | وستساعد التوصيات في دعم أنشطة السلطات المحلية في يوغوسلافيا السابقة، والمنظمات الدولية التي تدعم عملية بناء القدرات. |
Systems of laws and budgeting procedures have been developed to support local authorities in undertaking new responsibilities. | UN | ووضعت نظم قوانين وإجراءات ميزنة لدعم السلطات المحلية في الاضطلاع بمسؤوليات جديدة. |
The Mission would also be involved in supporting the development of national capacity-building for contingency planning and emergency coordination as well as providing continued support and training to local authorities in disaster management. | UN | وستشارك البعثة أيضا في دعم وضع البرامج الخاصة ببناء القدرات الوطنية على التخطيط لحالات الطوارئ وتنسيق المساعدات العاجلة، فضلا عن مواصلة توفيرها الدعم والتدريب للسلطات المحلية في مجال إدارة الكوارث. |
The development of tools such as indicators for crime prevention would assist local authorities in the evaluation of initiatives. | UN | ومن شأن استحداث أدوات مثل المؤشرات المتعلّقة بمنع الجريمة أن يساعد السلطات المحلية على تقييم المبادرات. |
KFOR remains fully ready to support UNMIK and the local authorities in their response to potential unrest as the situation evolves. | UN | ولا تزال قوة كوسوفو على أتم الاستعداد لدعم البعثة والسلطات المحلية في مواجهة الاضطرابات المحتمل حدوثها مع تطور الأوضاع. |
Work carried out by grassroots women's organizations had demonstrated their abilities to work in partnership with local authorities in finding solutions to address problems in cities around the world. | UN | وقد أظهر العمل الذي نفذته المنظمات النسائية الشعبية قدراتها على العمل بشراكة مع السلطات المحلية من أجل الوصول إلى حلول للتصدي للمشاكل الموجودة في المدن في العالم بأسره. |
Daily meetings with local authorities in compliance with UNFICYP requirements on the civilian use of the buffer zone | UN | عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط القوة المتعلقة بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة |
The participation of local authorities in decision-making processes at the regional and national levels should be promoted. | UN | 38 - يجب تنشيط مشاركة السلطة المحلية في عمليات صنع القرار على المستويين الإقليمي والوطني. |
In addition, the civilian police observers are often asked to assist the Angolan police or local authorities in various investigations. | UN | وفضلا عن ذلك، يطلب إلى مراقبي الشرطة المدنية، في أحيان كثيرة، مساعدة شرطة أنغولا أو سلطاتها المحلية في تحقيقات مختلفة. |
For example, UNOPS, on behalf of UNDP, has helped 267 local authorities in Africa to better negotiate investment contracts. | UN | فعلى سبيل المثال، قام المكتب، بالنيابة عن البرنامج الإنمائي، بتقديم المساعدة إلى 267 سلطة محلية في أفريقيا لتحسين التفاوض على عقود الاستثمار. |
Accordingly, the Authority operates various courses for the Bedouin, Druze and Circassian women in the relevant local authorities in the fields of women leadership and empowerment. | UN | وبناء عليه، تنظم السلطة دورات تدريبية مختلفة للمرأة البدوية والدرزية والشركسية في السلطات المحلية ذات الصلة، وتتعلق بمجالات القيادة النسائية وتمكين المرأة. |
Decentralization has also led to the election of local authorities in the majority of developing and transitional countries. | UN | وأدّت اللامركزية أيضاً إلى انتخاب سلطات محلية في معظم البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |