"local civil society" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع المدني المحلية
        
    • المجتمع المدني المحلي
        
    • والمجتمع المدني المحلي
        
    • المحلية للمجتمع المدني
        
    • للمجتمع المدني المحلي
        
    In Darfur, UNMIS is working with the State High Committees to encourage local civil society organizations to observe the elections. UN وفي دارفور، تعمل البعثة مع اللجان العليا بالولايات من أجل تشجيع منظمات المجتمع المدني المحلية على مراقبة الانتخابات.
    The vast majority of proposals were submitted by local civil society organizations. UN وقدَّمت منظمات المجتمع المدني المحلية الأغلبية العظمى من المقترحات.
    One advocacy strategy finalized in respect of county-level coordination among local civil society organizations. UN استُكملت استراتيجية واحدة للدعوة في ما يتعلق بالتنسيق على مستوى المقاطعات بين منظمات المجتمع المدني المحلية.
    This task has been facilitated by the assistance we receive from United Nations agencies, international and local civil society partners and donors. UN وقد جرى تيسير هذه المهمة بالمساعدة التي نتلقاها من وكالات الأمم المتحدة، ومن الشركاء والمانحين الدوليين وفي المجتمع المدني المحلي.
    Rather, it emphasizes local civil society. UN لكنه يؤكد بالأحرى على المجتمع المدني المحلي.
    He remarked that Malta's national report was formulated following broad consultations across the Government, the Ombudsman and local civil society. UN ولاحظ أن تقرير مالطة الوطني قد صيغ بعد إجراء مشاورات واسعة شملت الحكومة وأمين المظالم والمجتمع المدني المحلي.
    This is of concern to members of the international community and local civil society groups. UN وهذا يثير قلق أعضاء المجتمع الدولي وجماعات المجتمع المدني المحلية.
    Outreach programmes for local civil society organizations and communities living in close proximity to United Nations facilities are also being developed and implemented. UN وتم أيضا وضع وتنفيذ برامج تقديم الخدمات إلى منظمات المجتمع المدني المحلية والمجتمعات المحلية التي تعيش بالقرب من مرافق الأمم المتحدة.
    However, the latent capacities of the existing district administration and local civil society structures came to the fore. UN بيد أن القدرات الكامنة لإدارة المنطقة الحالية وهياكل المجتمع المدني المحلية برزت في المقدمة.
    Norway also stresses the importance of working closely with and utilizing local civil society groups in peace-building efforts. UN والنرويج تؤكد كذلك على أهمية العمل الوثيق مع المجتمع الدولي واستعمال مجموعات المجتمع المدني المحلية في جهود بناء السلم.
    local civil society groups, as well as the Commonwealth Secretariat and the European Union, observed the registration process. UN وراقبت جماعات المجتمع المدني المحلية فضلا عن أمانة الكومنولث والاتحاد الأوروبي عملية التسجيل.
    The participation of local civil society and grass-roots community organizations needs to be encouraged accordingly and supported to the maximum extent possible. UN وينبغي تشجيع مشاركة منظمات المجتمع المدني المحلية والمنظمات المجتمعية الشعبية وفقا لذلك وينبغي دعمها إلى أقصى حد ممكن.
    The field offices also helped local civil society organizations to participate in development policy debates occurring within a system of local development councils strengthened under the peace agreements. UN كما ساعدت المكاتب الميدانية مؤسسات المجتمع المدني المحلية على المشاركة في مناقشات سياسة التنمية التي تجري ضمن شبكة مجالس التنمية المحلية، التي عززتها اتفاقات السلام.
    The vast majority of proposals were submitted by local civil society organizations. UN وقدَّمت منظمات المجتمع المدني المحلية الأغلبية العظمى من الاقتراحات.
    The vast majority of proposals were submitted by local civil society organizations. UN وقدَّمت منظمات المجتمع المدني المحلية الأغلبية العظمى من المقترحات.
    The programme provides a platform for action at the community level and is focused on the local civil society and private sectors. UN ويوفر البرنامج منهاج عمل على مستوى المجتمع المحلي وينصب على المجتمع المدني المحلي والقطاعات الخاصة.
    In this regard, too, local civil society and non-governmental organizations should be strengthened to enable them to become effective implementing partners. UN وينبغي في هذا الصدد أيضا، تعزيز المجتمع المدني المحلي والمنظمات غير الحكومية لكي يصبحوا شركاء منفذين فعالين.
    While there was not participation of international nongovernmental organizations, Tonga believes that the report reflects the views of the local civil society. UN ورغم عدم مشاركة منظمات غير حكومية دولية، تؤمن تونغا بأن التقرير يعكس آراء المجتمع المدني المحلي.
    local civil society has a key role in identifying these resources and in holding national and international operators accountable for their actions. UN وعلى المجتمع المدني المحلي دور رئيسي في تحديد هذه الموارد ومساءلة المنفذين الوطنيين والدوليين عن أعمالهم.
    1 round table on development of social activity in Gali between local civil society representatives and local authorities UN مائدة مستديرة واحدة عن الاضطلاع بأنشطة اجتماعية في غالي تعقد بين ممثلي المجتمع المدني المحلي والسلطات المحلية
    Community teams were formed and supported by the Government, the Jamaica Red Cross and local civil society. UN وقامت الحكومة والصليب الأحمر الجامايكي والمجتمع المدني المحلي بتشكيل الأفرقة المجتمعية وتزويدها بالدعم.
    Such agreements should provide for the guarantee of the dignity and human rights of migrants, as provided for in international law, and include the active participation of local civil society organizations and international NGOs. UN ومثل هذه الاتفاقات لا بد وأن تكفل ضمان الكرامة وحقوق الإنسان للمهاجرين على النحو الذي يقضي به القانون الدولي، وأن تشمل المشاركة الفعّالة من جانب المنظمات المحلية للمجتمع المدني إلى جانب المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Such a mechanism should also include accountability mechanisms included a greater role for local civil society to provide feedback through independent channels. UN وينبغي أن تشمل هذه الآلية أيضا آليات للمساءلة تمنح دورا أكبر للمجتمع المدني المحلي في تقديم تعليقات انطباعية من خلال قنوات مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more