Also, the decentralization process should be accelerated, and the relationships between the local councils and chieftaincy administrations better defined. | UN | وأضاف أنه لابد من الإسراع بعملية اللامركزية، مع تحديد أفضل العلاقات بين المجالس المحلية وإدارات مشايخ القبائل. |
Also, the decentralization process should be accelerated, and the relationships between the local councils and chieftaincy administrations better defined. | UN | وأضاف أنه لابد من الإسراع بعملية اللامركزية، مع تحديد أفضل العلاقات بين المجالس المحلية وإدارات مشايخ القبائل. |
However, in addition to the need to build the capacity of the local councils and ministries concerned, there is a need to promote greater awareness in society of the decentralization process. | UN | غير أنه بالإضافة بناء قدرات المجالس المحلية والوزارات المعنية، تدعو الحاجة إلى إذكاء وعي المجتمع بعملية اللامركزية. |
The establishment of local councils and the participation of women in these councils, we believe, has led to the increased representation of women in our Parliament. | UN | ونرى أن إنشاء المجالس المحلية ومشاركة المرأة في هذه المجالس أدت إلى زيادة تمثيل المرأة في برلماننا. |
As of 1995, there were roughly 650 Arab members of local councils and roughly 7,500 Arab employees in local authorities or municipalities. | UN | وفي عام 1995 كان هناك نحو 650 عضوا عربيا في المجالس المحلية ونحو 500 7 موظف عربي في السلطات المحلية أو البلديات. |
At least 5 out of 10 members of local councils and Ward Development Committees had to be women. | UN | وينبغي ألا يقل عدد النساء عن خمس في المجالس المحلية ولجان تنمية الدوائر المؤلفة من عشرة أعضاء. |
Further efforts are also needed to harmonize the distribution of responsibilities between local councils and the traditional chiefdom system. | UN | وثمة حاجة أيضا لبذل المزيد من الجهود لتحقيق الانسجام في توزيع المسؤوليات بين المجالس المحلية ونظام المشيخة التقليدي. |
Members of the House of Representatives, members of local councils and public officers cannot be appointed Ombudsman while holding office. | UN | ولا يمكن لأعضاء مجلس النواب أو أعضاء المجالس المحلية أو الموظفين العامين أن يعينوا أمناء مظالم أثناء شغلهم وظائفهم. |
The number of women candidates standing for elections both for local councils and Parliament has increased substantiality. | UN | وازداد عدد النساء المرشحات المتقدمات للانتخابات على كل من صعيد المجالس المحلية ومجلس النواب زيادة كبيرة. |
local councils and their committees, mayors, councillors and staff. | UN | :: المجالس المحلية ولجانها ورؤساؤها ومستشاروها وموظفوها. |
Popular votes on the post-transition constitution and new local councils and National Assembly members are expected to be held ahead of the presidential elections. | UN | ومن المتوقع أن يجري التصويت الشعبي على دستور ما بعد الفترة الانتقالية وأعضاء المجالس المحلية الجديدة والجمعية الوطنية قبل إجراء الانتخابات الرئاسية. |
- Community empowerment: giving local councils and neighbourhoods more power to take decisions and shape their area; | UN | - تمكين المجتمع المحلي: منح المجالس المحلية والأحياء مزيدا من الصلاحيات لاتخاذ القرارات وتشكيل مناطقها؛ |
The media were encouraged to conduct broad information campaigns in support of women's political leadership and greater participation by women in elections to local councils and the Zhogorku Kenesh. | UN | وحُثَّت وسائط الإعلام على إجراء حملات إعلامية واسعة دعماً لتبوأ المرأة لمراكز قيادية سياسية وزيادة مشاركة المرأة في انتخابات المجالس المحلية والبرلمان. |
Even if women dare to ask their inheritance, the access to judicial organs barely exists and women's issues are less considered in local councils and Jirgas. | UN | فإذا تجرأت المرأة وطالبت بحقها في الإرث، فإن اللجوء إلى الأجهزة القضائية يكاد يكون معدوماً، كما أن قضايا المرأة في هذا الصدد قلما تُنظر في المجالس المحلية. |
Progress in the devolution process was hampered by inertia of the central government, coupled with limited capacity in key areas in some local councils and poor conditions of service. | UN | وقد أعاق التقدمَ في عملية تفويض المهام تقاعسُ الحكومة المركزية، مقترنا بقدرة محدودة في مجالات رئيسية في بعض المجالس المحلية وسوء شروط الخدمة. |
However, additional efforts are needed to strengthen local governance institutions, in particular by clarifying the relationship between the local councils and the traditional authorities. | UN | بيد أن من الضروري بذل المزيد من الجهود لتعزيز مؤسسات الحكم المحلية، ولا سيما من خلال توضيح العلاقة القائمة بين المجالس المحلية والسلطات التقليدية. |
4. Review the Local Governance Act of 2004 and clarify the roles and responsibilities of local councils and traditional authorities | UN | 4 - استعراض قانون الحكم المحلي لعام 2004 وتوضيح أدوار ومسؤوليات المجالس المحلية والسلطات التقليدية |
4. Review the Local Governance Act of 2004 and clarify the roles and responsibilities of local councils and traditional authorities | UN | 4 - استعراض قانون الحكم المحلي لعام 2004 وتوضيح أدوار ومسؤوليات المجالس المحلية والسلطات التقليدية |
The NCB has utilized the local councils, and women and youth councils established under the Uganda Constitution as a means for mobilizing local communities and raising awareness of the NAP process at all levels. | UN | وقد استخدمت هيئة التنسيق الوطنية المجالس المحلية والمجالس النسائية والشبابية المنشأة في إطار دستور أوغندا كوسيلة لتعبئة جهود المجتمعات المحلية ولزيادة الوعي لبرنامج العمل الوطني على جميع المستويات. |
Job seekers may submit their details to the register either from their own computers or at local councils and the ETC job centres. | UN | ويمكن للباحثين عن عمل أن يتقدموا بتفاصيل سيرتهم الذاتية إلى السجل، إما من الحاسوب الخاص بهم أو إلى المجالس المحلية ومراكز عمل شركة التوظيف والتدريب. |