"local management" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة المحلية
        
    • الإدارية المحلية
        
    • للإدارة المحلية
        
    • والإدارة المحلية
        
    • الإداريين المحليين
        
    • إدارة محلية
        
    • بالإدارة المحلية
        
    • بالادارة المحلية
        
    Particular emphasis is given to combating crime through a citizen security lens and the local management of security. UN ويَنصَب التركيز بشكل خاص على مكافحة الجريمة من منظور أمن المواطنين ومن خلال الإدارة المحلية للأمن.
    The decision on which options are available in given locations is frequently taken by local management. UN وكثيراً ما تتخذ الإدارة المحلية القرار المتعلق بتحديد الخيارات التي تُتاح في مواقع معينة.
    The differences in cost had to do with water availability; construction quality and design; whether new or renovated facilities were used; and, to some extent, local management inefficiencies. UN ويتأتى الفرق في التكلفة من توافر المياه؛ ونوعية البناء وتصميمه؛ واستخدام أو عدم استخدام مرافق جديدة أو مجدّدة؛ وعدم كفاءة الإدارة المحلية إلى حد ما.
    Responding to an initiative of member organizations of the United Nations Development Group, the Office also formulated an UNMIK programme to build up local management capacities, both public and private. UN واستجابة لمبادرة من منظمة عضو في فريق الأمم المتحدة الإنمائي وضع المكتب أيضا برنامجا لبعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو لبناء القدرات الإدارية المحلية على المستويين العام والخاص.
    A presence in the field will also enable the Office to play a more effective role in identifying systemic problems and to act as an early warning mechanism for local management about festering issues. UN يضاف إلى ذلك أن الوجود في الميدان سوف يمكِّن المكتب من القيام بدور فعال بقدر أكبر في استبانة المشاكل العامة والعمل بمثابة آلية إنذار مبكر للإدارة المحلية بشأن المسائل المستشرية.
    395. The Unit works in the northern border region within an alternative, preventive, integral and sustainable development framework that includes components that support the social infrastructure, the political infrastructure, production development, environmental conservation, economic development and local management. UN 395 - ويندرج نشاط وحدة تنمية المنطقة الشمالية في إطار التنمية البديلة والوقائية والمتكاملة والمستدامة في منطقة الحدود الشمالية، وتشمل عناصر الدعم للهياكل الأساسية الاجتماعية والإنتاجية والتنمية المنتجة وحفظ البيئة. والتنمية الاقتصادية والإدارة المحلية.
    Besides training, the local management Committees began to be articulated to strengthen the Protection Network in the municipalities. UN وإلى جانب التدريب، بدأ تحديد لجان الإدارة المحلية لتعزيز شبكة الحماية في البلديات.
    The decision on which options are available in given locations is frequently taken by local management. UN وكثيراً ما تتخذ الإدارة المحلية القرار المتعلق بتحديد الخيارات التي تُتاح في مواقع معينة.
    They will make it possible to open up channels for participation and oversight in social matters, and to reinforce local management. UN وتتيح القواعد المذكورة فتح القنوات أمام المشاركة والرقابة الاجتماعية، وكذلك تعزيز الإدارة المحلية.
    • Local Governance for modernization of local management, local transparency and participatory approach. UN :: توطيد الحكم المحلي لتحديث الإدارة المحلية والشفافية المحلية والنهج التشاركي.
    A comparative study on local management of the urban environment in various countries of the region UN دراسة مقارنة عن الإدارة المحلية للبيئة الحضرية في مختلف بلدان المنطقة
    The review revealed the absence of any concrete criteria to determine what constitutes reasonable needs for adequate office space, leaving the decision to the goodwill of local management. UN وكشف الاستعراض عن عدم وجود أي معايير عملية لتحديد ما يشكل احتياجات معقولة من حيز المكاتب، وترك القرار في هذا الشأن لحسن نوايا الإدارة المحلية.
    In addition OIOS discovered that local management had concerns about: UN وبالإضافة إلى ذلك، اكتشف المكتب أن الإدارة المحلية قلقة بشأن ما يلي:
    Increased role and capacity of the delegations, vice-delegations and municipalities in participatory planning, budgeting and monitoring in order to provide basic services, reduce vulnerabilities and protect the population, including the local management of the return and resettlement process for internally displaced persons UN زيادة دور وقدرة المفوضيات ونواب المفوضيات والبلديات في مجال التخطيط والميزنة والرصد القائم على المشاركة لتقديم الخدمات الأساسية والحد من أوجه الضعف وحماية السكان، بما في ذلك الإدارة المحلية لعملية إعادة الأشخاص المشردين داخليا إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    Increased role and capacity of the delegations, vice-delegations and municipalities in participatory planning, budgeting and monitoring in order to provide basic services, reduce vulnerabilities and protect the population, including the local management of the return and resettlement process for internally displaced persons UN زيادة دور وقدرة المفوضيات ونواب المفوضيات والبلديات في مجال التخطيط والميزنة والرصد القائم على المشاركة لتقديم الخدمات الأساسية والحد من أوجه الضعف وحماية السكان، بما في ذلك الإدارة المحلية لعملية عودة الأشخاص المشردين داخليا إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    Presence in the field would also enable the Office to play a more effective role in identifying systemic problems and provide early warning to local management about festering issues. UN كما أن وجود المكتب في الميدان يمكّنه من أداء دور أكثر فعالية في تحديد المشكلات العامة وإنذار الإدارة المحلية مبكرا بالمسائل المستشرية.
    The Ministry for Development and Environment has attempted to address gender concerns through the Small Enterprises Project (SEP) supported by the World Bank through training women entrepreneurs and increasing women's participation in local management committees. UN وقد حاولت وزارة التنمية والبيئة معالجة الشواغل الجنسانية عن طريق مشروع المؤسسات الصغيرة الذي يدعمه البنك الدولي بتدريب النساء صاحبات الأعمال وزيادة اشتراك المرأة في لجان الإدارة المحلية.
    In Nepal, women's groups are being sensitized on reproductive health and rights so as to engage local management committees on quality of care issues. UN وفي نيبال تجري توعية المجموعات النسائية بشأن الصحة الإنجابية وحقوق الإنجاب لحث اللجان الإدارية المحلية على الاهتمام بنوعية مسائل الرعاية.
    In some cases, management should consider the opportunity cost of implementing programmes through direct execution and payment while cooperating with other United Nations entities to enhance local management capacity. UN وفي بعض الحالات يتعين أن تدرس الإدارة تكلفة الفرص البديلة لتنفيذ البرامج من خلال التنفيذ والدفع المباشرين والتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى لتعزيز القدرات الإدارية المحلية.
    There's a Telnet port open in the network security appliance, we use it for local management. Open Subtitles هناك ثغرة مفتوحة في أجهزة الأمن والشبكات، نستخدمها للإدارة المحلية.
    354. The legislative and legal framework is provided by article 45 of the old Constitution and article 20 of the new Constitution, the State's guarantee, systematic national economic and social action plans and local management of sectoral development. Syria's rural population accounts for 46.5 per cent of the total population and women account for 54 per cent of the agricultural labour force. UN 354- المادة 45 من الدستور القديم والمادة 20 من الجديد وكفالة الدولة وخطط العمل الوطنية والمنهجية الاقتصادية والاجتماعية والإدارة المحلية بمعنى التنمية القطاعية، إضافة إلى أن نسبة سكان الريف السوري 46.5 في المائة والنساء في القطاع الزراعي تبلغ 54 في المائة من قوة العمل الزراعي.
    Efforts have also been made to provide education on labour rights and train local management on how to respond constructively to worker grievances. UN كما بُذِلت جهود لتثقيف العمال بحقوق العمل وتدريب الموظفين الإداريين المحليين على كيفية الرد بشكل بناء على مظالم العمال.
    NEX is a local management issue that requires a local solution, globally supported by a strong institutional commitment. UN والتنفيذ الوطني مسألة إدارة محلية تقتضي حلاً محلياً، يلقى دعماً عالمياً بفضل التزام مؤسسي قوي.
    The main goals of this program include preparing people to partake in development planning, improving the economy of villages and improving local management. UN وتشمل الأهداف الرئيسية لهذا البرنامج إعداد السكان للمشاركة في التخطيط الإنمائي وتحسين اقتصاد القرى، والنهوض بالإدارة المحلية.
    The addition of a local management component would mean strong and sustainable local investment. UN واضافة عنصر خاص بالادارة المحلية الى ذلك يؤدي الى استثمار محلي راسخ ومستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more