"local participation" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة المحلية
        
    • مشاركة محلية
        
    • والمشاركة المحلية
        
    • مشاركة السكان المحليين
        
    • المشاركة على الصعيد المحلي
        
    • للمشاركة المحلية
        
    • بالمشاركة المحلية
        
    Drawing on numerous eyes and ears would enhance local participation and greatly reduce the burden of monitoring the implementation of programmes to combat desertification. UN ومن شأن الاعتماد على عيون وآذان عديدة أن يعزز المشاركة المحلية وأن يخفض إلى حد كبير عبء رصد تنفيذ برامج مكافحة التصحر.
    local participation teams originate from this Foundation. UN وتنشأ أفرقة المشاركة المحلية من هذه المؤسسة.
    Overall, the projects benefited from high local participation in project design, implementation and participation. UN وبصورة عامة، استفادت المشاريع من المشاركة المحلية العالية في تصميم المشاريع وتنفيذها والمشاركة فيها.
    A number of Acts have been implemented to ensure local participation in development, including in the health sector. UN ووضع عدد من القوانين لتأمين المشاركة المحلية في عملية التنمية موضع التنفيذ، بما في ذلك في قطاع الصحة.
    It was highlighted that MRE is required in at-risk communities even during conflict and that to be sustainable MRE must include local participation. UN وكان هناك تأكيد على أن ثقافة مخاطر الألغام مطلوبة في المجتمعات المعرضة للخطر حتى أثناء النـزاعات وأنه لكي تستمر هذه الثقافة يجب أن تشمل مشاركة محلية.
    (ii) Strengthening or promotion of local participation in pollution control efforts; UN ' ٢` تعزيز أو تشجيع المشاركة المحلية في جهود مكافحة التلوث؛
    The World Bank regulations include provisions for promoting local participation. UN 59- وتتضمن لوائح البنك الدولي أحكاما لتعزيز المشاركة المحلية.
    We welcome the new focus on supporting institutions and stimulating local participation. UN ونحن نرحب بالتركيز الجديد على المؤسسات الداعمة وحفز المشاركة المحلية.
    However, it may not always be possible to secure the required level of local participation on acceptable terms. UN غير أنه قد لا يتسنى دائما تأمين المستوى المطلوب من المشاركة المحلية وفق شروط مقبولة .
    However, it may not always be possible to secure the required level of local participation on acceptable terms. UN غير أنه قد لا يتسنى دائما تأمين المستوى المطلوب من المشاركة المحلية وفق شروط مقبولة.
    The different strategies for local participation and basin-wide integration need to be clarified in paragraphs 27 and 28. UN وينبغـــي توضيــــح مختلــــف استراتيجيات المشاركة المحلية والتكامل على مستوى الحوض في الفقرتين ٢٧ و ٢٨.
    The potential for local participation in the construction, operation, maintenance and management of waterworks should be evaluated. UN وينبغي تقييم احتمالات المشاركة المحلية في مجال بناء وتشغيل وصيانة وإدارة المشاريع المائية.
    The different strategies for local participation and basin-wide integration need to be clarified in paragraphs 27 and 28. UN وينبغـــي توضيــــح مختلــــف استراتيجيات المشاركة المحلية والتكامل على مستوى الحوض في الفقرتين ٢٧ و ٢٨.
    The potential for local participation in the construction, operation, maintenance and management of waterworks should be evaluated. UN وينبغي تقييم احتمالات المشاركة المحلية في مجال بناء وتشغيل وصيانة وإدارة المشاريع المائية.
    local participation in both upstream and downstream activities needs to be increased. UN ويلزم زيادة المشاركة المحلية في الأنشطة الأولية والنهائية.
    Initiate programmes that promote local participation in environmental monitoring. UN الشروع في برامج لتشجيع المشاركة المحلية في رصد البيئة.
    Initiate programmes that promote local participation in environmental monitoring. UN الشروع في برامج لتشجيع المشاركة المحلية في رصد البيئة.
    This influences not only citizens' view of the responsiveness of Government, but also their perceptions of the value of local participation in the governing of their communities. UN ولا يؤثر هذا الأمر في نظرة المواطنين إلى مدى الاستجابة الحكومية فحسب، بل يؤثر أيضا في تصوراتهم لقيمة المشاركة المحلية في إدارة شؤون مجتمعاتهم المحلية.
    It was highlighted that MRE is required in at-risk communities even during conflict and that to be sustainable MRE must include local participation. UN وكان هناك تأكيد على أن ثقافة مخاطر الألغام مطلوبة في المجتمعات المعرضة للخطر حتى أثناء النـزاعات وأنه لكي تستمر هذه الثقافة يجب أن تشمل مشاركة محلية.
    Direct dialogue between Belgrade and Pristina and the local participation of Kosovo Serbs are blocked by Belgrade's refusal to engage. UN وتوقف الحوار المباشر بين بلغراد وبريشتينا والمشاركة المحلية لصرب كوسوفو بسبب رفض بلغراد الدخول فيه.
    Fostering local participation in project activities; UN :: تفعيل مشاركة السكان المحليين في أنشطة المشاريع.
    Most of the information regarding the work of the Council has to be translated into Swedish for local participation. UN ولابد من ترجمة معظم المعلومات عن أعمال المجلس إلى اللغة السويدية من أجل تحقيق المشاركة على الصعيد المحلي.
    19. We reaffirm the vital role of local participation in sustainable development. UN 19- نجدد التأكيد على الدور الحيوي للمشاركة المحلية في التنمية المستدامة؛
    Immunization, vitamin A supplementation, safe motherhood, guinea worm eradication and local participation activities are major components of the Initiative. UN ومن العناصر الرئيسية التي تنبني عليها هذه المبادرة التحصين وتوفير مقويات فيتامين ألف واﻷمومة المأمونة والقضاء على دودة غينيا واﻷنشطة الخاصة بالمشاركة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more