Assistance will be provided to the international security officer with a view to assessing local security conditions and coordinating with local government security organizations; | UN | وستقدم المساعدة إلى موظف الأمن الدولي بغية تقييم الظروف الأمنية المحلية والتنسيق مع منظمات الأمن الحكومية المحلية؛ |
The municipalities have not yet completed their local security assessments. | UN | ولم تنجز البلديات تقييماتها الأمنية المحلية حتى الآن. |
This represents a positive example of local security forces employed to provide protection to victims and witnesses of sexual violence. | UN | وهذا يمثّل نموذجاً إيجابياً عن قوات الأمن المحلية التي وظفت من أجل توفير الحماية للضحايا ولشهود العنف الجنسي. |
They continue to train gendarmes and police officers, as well as mentor and advise local security forces. | UN | وهم يواصلون تدريب خفر الدرك وضباط الشرطة إضافة إلى توجيه النصح والإرشاد لقوات الأمن المحلية. |
In this context, UNMIK proposes to outsource the functions of 30 local security guards. | UN | وفي هذا السياق ستقترح البعثة الاستعانة بمصادر خارجية لأداء مهام 30 من حراس الأمن المحليين. |
According to the source, Mr. Al-Sanhury left home after receiving a telephone call from local security personnel summoning him to an unknown location. | UN | وحسب المصدر، غادر السيد السنهوري بيته بعد أن تلقى مكالمة هاتفية من موظفي الأمن المحلي لطلب حضوره إلى مكان غير معروف. |
establishing in parallel local security committees at the field level, headed by UNHCR Representatives. | UN | إنشاء لجان أمنية محلية على الصعيد الميداني في موازاة ذلك، برئاسة ممثلي المفوضية. |
There is a corresponding reduction of 10 international and 224 local security staff under Civilian Personnel. | UN | ويقابل هذه الزيادة خفض بواقع 10 موظفي أمن دوليين و 224 موظف أمن محليين في إطار بند الأفراد المدنيين. |
14. Over the reporting period there has been implementation of various local security arrangements between affected parties. | UN | 14 - جرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير تنفيذ مختلف الترتيبات الأمنية المحلية بين الأطراف المتأثرة. |
The Government of Afghanistan intends to address local security concerns through the creation of an auxiliary police force to counter the insurgency at the local level. | UN | وتعتزم حكومة أفغانستان معالجة الشواغل الأمنية المحلية بتكوين قوة شرطة مساعدة للتصدي للتمرد على الصعيد المحلي. |
Enhanced security plan as per the Security Management Team recommendations based on the local security risk assessment | UN | تحسين الخطة الأمنية بناء على التوصيات التي تقدم بها فريق إدارة الأمن بعد تقييمه المخاطر الأمنية المحلية |
Enhanced security plan as per the Security Management Team recommendations based on the local security risk assessment | UN | :: تحسين الخطة الأمنية بناء على التوصيات التي تقدم بها فريق إدارة الأمن بعد تقييمه المخاطر الأمنية المحلية |
local security personnel comprise two groups; the first is United Nations national staff and the second is local security company personnel. | UN | يضم موظفو الأمن المحليون مجموعتين، الأولى هي موظفو الأمم المتحدة الوطنيون، والثانية هي موظفو شركات الأمن المحلية. |
A plan has been put together to secure the town according to the decisions of the local security committee. | UN | وقد تم صياغة خطة لتأمين البلدة وفقا لقرارات لجنة الأمن المحلية. |
These measures include increased staffing levels in the security forces, the provision of adequate operational resources for the police and gendarmerie, and the establishment of neighbourhood police forces that involve local communities closely through local security committees. | UN | وتتمثل هذه التدابير على وجه الخصوص في زيادة أعداد قوات الأمن وتجهيز دوائر الشرطة والدرك بما يكفي من وسائل العمل وإنشاء شرطة قُرب تُشرِك المجتمعات المحلية مشاركةً قوية من خلال لجان الأمن المحلية. |
In all cases, such operations must be closely and effectively coordinated with local security forces. | UN | وفي جميع هذه الحالات ينبغي تنسيق هذه العمليات بصورة وثيقة وفعالة مع قوات الأمن المحلية. |
Percentage of local security assistants participating in training | UN | النسبة المئوية لمساعدي الأمن المحليين المشاركين في التدريب |
The mission increased its patrolling in the area and called on community leaders and local security officials to exercise restraint. | UN | وكثّفت البعثة دورياتها في المنطقة، ودعت قادة المجتمع المحلي ومسؤولي الأمن المحليين إلى ممارسة ضبط النفس. |
They would manage the security system to address the security and safety needs of international and area staff, and lead a team of local security officers and security guards to secure premises and assets. | UN | وسيقومون بإدارة نظام الأمن لتلبية احتياجات الموظفين الدوليين والمحليين في مجالي الأمن والسلامة وقيادة فريق من موظفي وحراس الأمن المحليين لتأمين المباني والأصول. |
As a result, some have proposed an enhanced role for the army in providing local security. | UN | ونتيجة لذلك، اقترح البعض تعزيز دور الجيش الوطني الأفغاني في توفير الأمن المحلي. |
The objective with the Programme is that the prevention of violence be mainstreamed in all local security planning. | UN | والهدف من البرنامج هو تعميم الخطوات الرامية لمنع العنف في تخطيط جميع أنشطة الأمن المحلي. |
They have started to assume local security responsibilities independently and have also made important efforts to fight terrorism and narcotics. | UN | وهي قد بدأت تتولى مسؤوليات أمنية محلية بشكل مستقل وتبذل أيضا جهودا هامة لمكافحة الإرهاب والمخدرات. |
In addition, four posts are requested for local security guards at the Sukhumi office of the Special Representative of the Secretary-General. | UN | إضافة إلى ذلك، تلزم أربع وظائف لحراس أمن محليين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في سوخومي. |
Provision of more cost-efficient security guard services through increased outsourcing of service delivery to reliable local security service providers throughout the Mission area | UN | توفير مزيد من خدمات الحراسة الأمنية الفعالة من حيث التكلفة بزيادة التعاقد خارجيا مع مقدمي الخدمات الأمنية المحليين الموثوق بهم لتقديم الخدمات اللازمة على نطاق البعثة |
(xi) One local security officer at the P-3 level for three months; | UN | ' 11` ضابط أمن محلي برتبة ف-3 لمدة ثلاثة أشهر؛ |
The Executive Office also coordinates with the United Nations Development Programme (UNDP) on the administration and support provided by UNDP to the field security offices and with local administrations of the offices away from Headquarters and the regional commissions to ensure consistent administrative arrangements for the local security and safety services. | UN | وينسق المكتب التنفيذي أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن خدمات الإدارة والدعم التي يقدمها البرنامج الإنمائي إلى مكاتب الأمن الميدانية، ومع الإدارات المحلية للمكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية لضمان اتساق الترتيبات الإدارية للخدمات المحلية للأمن والسلامة. |
Each committee is responsible for drawing up a local security programme. | UN | وتضطلع كل لجنة بمسؤولية صوغ برنامج أمني محلي. |