"local urban" - Translation from English to Arabic

    • الحضرية المحلية
        
    • حضرية محلية
        
    • حضريا محليا
        
    • المحلية الحضرية
        
    • الحضري المحلية
        
    • حضري محلى
        
    Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlement UN زيادة عدد المراصد الحضرية المحلية التي تصدر بيانات محسنة عن المستوطنات البشرية
    (ii) Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlements UN ' 2` زيادة عدد المراصد الحضرية المحلية التي توفر بيانات محسنة بشأن المستوطنات البشرية
    (ii) Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlement UN ' 2` تزايد عدد المراصد الحضرية المحلية التي تنتج بيانات محسنة عن الاستيطان البشري
    Moreover, nine cities in the region promulgated decrees for the establishment of local urban observatories.* UN وعلاوة على ذلك، أصدرت تسع مدن في المنطقة مراسيم لإنشاء مراصد حضرية محلية.
    At the national level, 22 national urban observatories and 125 local urban observatories have been established with the assistance of UN-Habitat throughout Africa, Asia, Europe and Latin America. UN وعلى الصعيد الوطني، أنشئ بمساعدة موئل الأمم المتحدة 22 مرصدا حضريا وطنيا و 125 مرصدا حضريا محليا في أنحاء أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Most local urban observatories remain in the hands of one institution, whether a municipality, a housing department, a university or otherwise. UN وتظل معظم المراصد الحضرية المحلية في يد مؤسسة واحدة سواء أكانت البلدية أو إدارة الإسكان أو جامعة أو غير ذلك.
    Strengthening the local urban observatories is a critical component to ensure involvement by Governments, cities and civil society. UN ذلك أن تعزيز المراصد الحضرية المحلية مُكَون مهم لضمان إشراك الحكومات والمدن والمجتمع المدني.
    (ii) Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlement UN ' 2` تزايد عدد المراصد الحضرية المحلية التي تنتج بيانات محسنة عن الاستيطان البشري
    A wide range of partners are increasingly using World Habitat Day to raise awareness and take action on local urban issues. UN ويستخدم عدد كبير من الشركاء بصورة متزايدة اليوم العالمي للموئل من أجل التوعية، واتخاذ إجراءات بشأن القضايا الحضرية المحلية.
    It deals with the dynamics of local urban development. UN وهي تتناول نشاط التنمية الحضرية المحلية.
    The country level and local level services of the focus area will include supporting the production of local urban knowledge and the establishment of urban platforms, i.e., local urban observatories, to collect and analyse data and indicators. UN وسوف تشمل خدمات مجال التركيز على المستويين القطري والمحلي دعم إنتاج المعرفة الحضرية المحلية وإنشاء مناهج عمل حضرية، أي مراصد حضرية محلية، لجمع وتحليل البيانات والمؤشرات.
    (x) Guide for local urban observatories [1] UN ' 10` دليل توجيهي للمراصد الحضرية المحلية [1]
    UN-Habitat will publish official statistics globally through the Urban Indicators Programme and support the production of local urban knowledge and the establishment of urban platforms, the urban observatories that collect and analyse data on indicators. UN وسينشر موئل الأمم المتحدة إحصاءات رسمية على الصعيد العالمي من خلال برنامج المؤشرات الحضرية وسيدعم إنتاج المعارف الحضرية المحلية وإنشاء منابر حضرية، أي المراصد الحضرية التي تجمع البيانات المتعلقة بالمؤشرات وتحللها.
    National urban policies should contribute to and facilitate local urban policies, promoting an enabling environment to local planning and supporting local self-governance. UN فينبغي أن تسهم السياسات الوطنية المتعلقة بالمناطق الحضرية المحلية في السياسات المحلية المتعلقة المناطق الحضرية وأن تيسرها، بتهيئة بيئة مواتية للتخطيط المحلي، وبدعم الحكم الذاتي المحلي.
    UN-Habitat will publish official statistics globally through the Urban Indicators Programme and support the production of local urban knowledge and the establishment of urban platforms, the urban observatories that collect and analyse data on indicators. UN وسينشر موئل الأمم المتحدة إحصاءات رسمية على الصعيد العالمي من خلال برنامج المؤشرات الحضرية وسيدعم إنتاج المعارف الحضرية المحلية وإنشاء منابر حضرية، أي المراصد الحضرية التي تجمع البيانات المتعلقة بالمؤشرات وتحللها.
    In both Mexico and Aleppo, local urban Observatories had been set up, helping cities to target resources and to monitor policy progress. UN ففي كل من المكسيك وحلب، أقيمت مراصد حضرية محلية تساعد المدن على توجيه الموارد ورصد التقدم في تحقيق السياسات.
    It will publish official statistics globally through the Urban Indicators Programme and support the production of local urban knowledge. UN ويتيح البرنامج الفرعي نشر الإحصاءات الرسمية على الصعيد العالمي من خلال برنامج المؤشرات الحضرية، وتقديم الدعم لإنتاج معارف حضرية محلية.
    Efforts will also be directed towards supporting the production of local urban knowledge and the establishment of urban observatories that collect and analyse data, disaggregated by sex where applicable. UN وستوجَّه جهود أيضاً صوب دعم إنتاج معارف حضرية محلية وإنشاء مراصد حضرية تجمع وتحلل بيانات، مفصّلة حسب الجنس حيثما ينطبق ذلك.
    Estimate 2004-2005: 35 local urban observatories UN التقديرات للفترة 2004-2005: 35 مرصدا حضريا محليا
    Participatory urban decision-making was still very much needed in order to overcome the lack of enabling local urban governance and the exclusion of particular groups in society. UN ولا يزال من الأمور اللازمة للغاية إيجاد أسلوب تشاركي لصنع القرارات الحضرية للتغلب على نقص التمكين للإدارة المحلية الحضرية واستبعاد مجموعات بعينها في المجتمع.
    This could occur through the creation, or revitalization where they already exist, of city habitat committees, or by expanding the participatory mechanisms of existing local urban development and planning processes. UN ويمكن أن يحدث هذا من خلال إنشاء لجان الموئل بالمدينة أو تنشيط الموجود منها بالفعل، أو من خلال توسيع الآليات التشاركية لعمليات التنمية والتخطيط الحضري المحلية القائمة.
    Baseline Data 2001: 106 local urban observatories and 19 national urban observatories. UN بيانات خط الأساس2001: 106 مرصد حضري محلى و19 مرصد حضري وطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more